Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительному

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительному"

Примеры: Preparatory - Подготовительному
We should like to compliment Under-Secretary-General, Mrs. Gillian Sorensen, who has been assisting the Preparatory Committee efficiently and with devotion. Мы хотели бы воздать должное заместителю Генерального секретаря г-же Джиллиан Соренсен, которая преданно и эффективно помогает Подготовительному комитету.
Those documents were made available by the Conference secretariat to the Preparatory Committee at its second session in the languages used by the regional conferences. Эти документы были представлены секретариатом Конференции Подготовительному комитету на его второй сессии на языках, которые использовались в ходе региональных конференций.
As yet, the Preparatory Committee had been unable to work out a widely acceptable consolidated text of a convention, but the necessary elements for preparing such a text were available. До настоящего времен Подготовительному комитету не удалось разработать широко приемлемый сводный текст конвенции, однако необходимые элементы для подготовки такого текста имеются.
There was no need for a new General Assembly mandate, but the Preparatory Committee should concentrate on the draft articles with a view to producing a widely accepted text. Необходимости в новом мандате Генеральной Ассамблеи нет, однако Подготовительному комитету следует сконцентрировать свое внимание на проектах статей в целях разработки широко приемлемого текста.
Accordingly, the General Assembly must not confine itself to transmitting the draft Code to the Preparatory Committee, but should also take note thereof. Таким образом, Генеральная Ассамблея должна не только препроводить проект кодекса Подготовительному комитету, но и принять его к сведению.
The General Assembly could instruct the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court to examine ways in which the draft Code could be thus incorporated. Генеральная Ассамблея могла бы поручить Подготовительному комитету по вопросу об учреждении международного уголовного суда рассмотреть механизм такого включения.
The financial situation of the United Nations requires that provision by the Secretariat of the required support to the Conference and its Preparatory Committee be dependent on advance contributions by the States parties. В связи с финансовым положением Организации Объединенных Наций предоставление Секретариатом необходимой поддержки Конференции и ее Подготовительному комитету зависит от внесения государствами-участниками авансовых взносов.
Copies of the statement of explanation on article 16 which had originally been submitted by his delegation to the Preparatory Committee would be made available to delegations present. Копии пояснительного заявления по статье 16, которые первоначально были представлены его делегацией Подготовительному комитету, будут распространены среди присутствующих делегаций.
Accordingly, the Secretariat conveyed the relevant documents to the Preparatory Committee for the Establishment of an International Criminal Court, where they were widely distributed. Соответственно Секретариат препроводил соответствующие документы Подготовительному комитету по вопросу о создании международного уголовного суда, в рамках которого они были распространены на широкой основе.
"3. Encourages Governments to provide additional input to the Preparatory Committee to facilitate its work at its first session." З. предлагает правительствам предоставлять дальнейшую помощь Подготовительному комитету для облегчения его работы на его первой сессии.
The representative of Greece pointed out that a Sub-Committee of IMO was considering technical inspections of vessels and suggested the Preparatory Committee wait the outcome of this work. Представитель Греции отметил, что Подкомитет ИМО рассматривает вопрос о технических осмотрах судов, и предложил Подготовительному комитету дождаться итогов этой работы.
His delegation supported the conclusions and recommendations contained in the report and believed that the Preparatory Committee should be allowed to complete its task as expeditiously as possible. Его делегация поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе, и считает, что Подготовительному комитету следует предоставить возможность завершить свою работу как можно скорее.
The resolution should also contain a request to the Preparatory Committee to transmit, after its final session, a draft consolidated text of a convention for an international criminal court. Резолюция должна также включать просьбу к Подготовительному комитету передать после окончания заключительной сессии проект сводного текста конвенции по вопросу о международном уголовном суде.
The Secretariat should be requested to prepare a text for submission to the Preparatory Committee for consideration, and to draw up recommendations to the conference for adoption. Секретариату следует предложить подготовить текст для последующей передачи Подготовительному комитету, а также разработать рекомендации для их утверждения конференцией.
In cases where the Conference secretariat does not recommend the granting of accreditation, it will make available to the Preparatory Committee its reasons for not doing so. В тех случаях, когда секретариат Конференции не будет рекомендовать предоставить аккредитацию, он будет сообщать Подготовительному комитету имеющиеся для этого основания.
In resolution 54/154 the Assembly, inter alia, requested non-governmental organizations to undertake reviews and submit recommendations concerning the World Conference and the preparations therefor to the Preparatory Committee, through the Secretary-General. В резолюции 54/154 Ассамблея, среди прочего, просила неправительственные организации проводить обзоры и представлять Подготовительному комитету через Генерального секретаря рекомендации относительно Всемирной конференции и подготовки к ней.
As a follow-up to its decisions on matters relating to the accreditation of non-governmental organizations, the Preparatory Committee will have before it a note by the Secretariat. В рамках последующих действий в связи с его решениями по вопросам, касающимся аккредитации неправительственных организаций, Подготовительному комитету будет представлена записка секретариата.
The secretariat was requested, after consultations with member States, to present in a timely way to the Intergovernmental Preparatory Committee at its second session a proposal for the final organization and timetable for the Conference. Секретариату было предложено также после консультаций с государствами-членами представить Межправительственному подготовительному комитету на его второй сессии окончательное предложение в отношении порядка проведения и расписания Конференции.
A detailed overview is made in the progress report of the Executive Director to the Preparatory Committee at its second session and in the regional reports. Подробный обзор достигнутого прогресса приведен в периодическом докладе Директора-исполнителя, представленном Подготовительному комитету на его второй сессии, и в региональных докладах.
The Special Rapporteur has already submitted a list of preliminary recommendations to the Preparatory Committee at its first session, as part of her contribution to the World Conference. Специальный докладчик уже представила Подготовительному комитету на его первой сессии список предварительных рекомендаций в качестве ее вклада в подготовку к Всемирной конференции.
The summary would be transmitted to the Preparatory Committee at its second session as an annex to the report of the first session. Резюме будет препровождено Подготовительному комитету на его второй сессии в качестве приложения к докладу о работе первой сессии.
In the absence of an agreed format for reporting, Canada has chosen to submit its report to the Preparatory Committee using a simple narrative text, organized article by article. В отсутствие согласованного формата в отношении представления докладов Канада приняла решение представить свой доклад Подготовительному комитету, используя обычный повествовательный текст, организованный постатейно.
The report of the Secretary-General to the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development contains proposals towards increased participation of developing countries in economic and financial decision-making. Доклад Генерального секретаря Подготовительному комитету Международной конференции по финансированию развития содержит предложения в отношении расширения участия развивающихся стран в принятии решений в экономической и финансовой областях.
Lastly, I wish to express sincere gratitude and profound thanks from the Republic of Guinea to the Preparatory Committee of this twenty-fifth special session for the hospitality given its delegation. Наконец, от имени Республики Гвинея, позвольте выразить искреннюю и глубокую благодарность Подготовительному комитету двадцать пятой специальной сессии за гостеприимство, оказанное нашей делегации.
On a separate matter, one delegation drew the attention of delegations to the national end-decade reviews submitted to the Preparatory Committee of the Special Session on Children. По отдельному вопросу одна из делегаций обратила особое внимание на национальные обзоры, приуроченные к концу десятилетия и представленные Подготовительному комитету специальной сессии по положению детей.