Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительному

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительному"

Примеры: Preparatory - Подготовительному
In this report, the Bureau also provides information to the Preparatory Committee about major related events that are planned in conjunction with the Conference. В настоящем докладе Бюро представляет Подготовительному комитету информацию о крупных мероприятиях, которые намечено провести в связи с Конференцией.
The Bureau also recommends that the Preparatory Committee approve the format for the International Conference on Financing for Development as described in paragraphs 10 to 21 above. Бюро рекомендует также Подготовительному комитету утвердить формат Международной конференции по финансированию развития, изложенный в пунктах 10-21 выше.
The Bureau further recommends that the Preparatory Committee adopt the draft rules of procedure for the International Conference on Financing for Development as contained in the addendum to this report. Бюро рекомендует далее Подготовительному комитету принять проект правил процедуры Международной конференции по финансированию развития, содержащийся в добавлении к настоящему докладу.
He also paid tribute to and welcomed the continued participation of the Friends of the Chair, who had enabled the Preparatory Committee to come forward with mature proposals. Он также воздает должное товарищам Председателя, которые позволили Подготовительному комитету выдвинуть зрелые предложения, и приветствует их неуклонное участие.
In addition to presenting these reports to the Preparatory Committee, the Executive Secretaries also held informal briefings with the bureau and other delegations of the Committee. Помимо представления этих докладов Подготовительному комитету, исполнительные секретари провели также неофициальные брифинги с членами бюро и другими делегациями Комитета.
The CHAIRMAN said that the report of the High Commissioner for Human Rights to the Preparatory Committee would be distributed to the Committee forthwith. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что доклад Верховного комиссара по правам человека Подготовительному комитету скоро будет распространен в Комитете.
The Preparatory Committee should make a specific recommendation on the conclusion of a binding international instrument on security assurances and the establishment of a subsidiary body for that purpose. Подготовительному комитету следует вынести конкретную рекомендацию относительно заключения имеющего обязательную юридическую силу международного документа по гарантиям безопасности и создания вспомогательного органа с этой целью.
In relation to participation, the Preparatory Committee is called under Human Rights Council resolution 3/2 to discuss the level at which the Review Conference shall be convened. В связи с вопросом об участии в резолюции 3/2 Совета по правам человека Подготовительному комитету предлагается обсудить уровень, на котором следует созвать Обзорную конференцию.
In its first session, the Preparatory Committee should provide the road map leading to the Conference in 2001 and decide on its structure. На своей первой сессии Подготовительному комитету следует разработать основу для проведения Конференции в 2001 году и определить порядок ее организации.
The Commission has been entrusted with the responsibility of acting as the forum for national reporting and for identifying areas where further initiatives are needed for consideration by the Preparatory Committee. Комиссия была уполномочена действовать в качестве форума по изучению предоставляемой странами информации и по выявлению областей, в которых Подготовительному комитету требовалось бы рассмотреть дополнительные инициативы.
The Working Group further recommended that the Preparatory Committee at its 1998 session be informed of the progress made in organizing the space exhibition. Рабочая группа рекомендовала далее, чтобы Подготовительному комитету на его сессии 1998 года была представлена информация о ходе работы по организации космической выставки.
The Preparatory Committee should invite organizations of civil society and the private sector to play an active role in the overall process of preparation leading to the special session. Подготовительному комитету следует предложить организациям гражданского общества и частному сектору взять на себя активную роль в общем процессе подготовки к специальной сессии.
The submission by all States parties of reports on the implementation of article VI of the NPT to each Preparatory Committee is an important step in nuclear disarmament. Важным шагом в области ядерного разоружения является представление всеми государствами-участниками докладов об осуществлении статьи VI ДНЯО каждому Подготовительному комитету.
This document was submitted after the normal submission dates owing to the heavy secretariat workload arising from the need to provide support to the Preparatory Committee for UNCTAD XI. Настоящий документ был представлен позже нормативных сроков из-за большой рабочей нагрузки секретариата в связи с необходимостью оказания поддержки Подготовительному комитету ЮНКТАД XI.
The outcomes of the Praia Conference were submitted for the consideration of the WSSD Preparatory Committee at its third session by the Government of Cape Verde. Итоговые материалы Прайской конференции были представлены правительством Кабо-Верде Подготовительному комитету ВВУР для рассмотрения на его третьей сессии.
The following proposal provides an approach that may assist the Preparatory Committee to organise the issues before it and to facilitate the identification of priority actions and appropriate targets. В следующем предложении предлагается подход, который может оказать содействие Подготовительному комитету в упорядочении рассматриваемых им вопросов и в содействии определению приоритетных мер и надлежащих целей.
Action: The Preparatory Committee will be invited to seek clarification on and to consider the concept and format proposed for the Conference programme document. Подготовительному комитету будет предложено запросить уточнения по поводу предлагаемых концепции и формы программного документа Конференции и рассмотреть их.
His country had submitted to the Preparatory Committee a working paper on substantive issues in the implementation of the Treaty, which included a number of recommendations. Его страна представила Подготовительному комитету рабочий документ по принципиальным вопросам осуществления Договора, в котором содержится ряд рекомендаций.
The Preparatory Committee should encourage all States parties to act in accordance with the Code and the Guidance on a harmonized basis. Подготовительному комитету следует поощрять все государства-участники к тому, чтобы они согласованным образом выполняли положения этого Кодекса и этих Руководящих материалов.
As the existing information provided by the nuclear-weapon States is uneven, the report to the Preparatory Committee in 2014 presents a good opportunity to harmonize it. Поскольку имеющаяся информация, представленная государствами, обладающими ядерным оружием, является неоднородной по своему характеру, представление в 2014 году доклада Подготовительному комитету обеспечивает хорошую возможность добиться унификации.
His delegation agreed that the Secretariat should be requested to prepare draft rules of procedure to be considered by the Preparatory Committee and adopted by the diplomatic conference. Его делегация согласна с тем, что следует просить Секретариат подготовить проект правил процедуры, который должен быть представлен на рассмотрение Подготовительному комитету и утвержден дипломатической конференцией.
Also decides to allocate five additional working days to the Preparatory Committee for its second session; постановляет также предоставить пять дополнительных рабочих дней Подготовительному комитету на проведение его второй сессии;
As such the strengthened Preparatory Committee was tasked: В качестве такого укрепленного элемента Подготовительному комитету было поручено:
The NAM States Parties to the NPT also believes that the Preparatory Committee should also substantially focus on security assurances. Государства - участники ДНЯО члены Движения неприсоединения считают также, что Подготовительному комитету следует уделить серьезное внимание и гарантиям безопасности.
Note by the Secretary-General transmitting the contribution of the United Nations Volunteers Programme to the Preparatory Committee of the twenty-fourth special session of the General Assembly Записка Генерального секретаря, препровождающая материалы Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, представляемые Подготовительному комитету двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи