Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительному

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительному"

Примеры: Preparatory - Подготовительному
Mention was also made of the various studies and reports undertaken on ethnic issues in Africa, including recent reports submitted to the Preparatory Committee for the World Conference against Racism. Были упомянуты также различные исследования и доклады по проблемам этнических общностей в Африке, включая представленные в последнее время доклады Подготовительному комитету Всемирной конференции по борьбе против расизма.
The President of the Board noted that a summary of the discussion of this item would be presented to the Preparatory Committee at its meeting to be held from 30 May to 2 June 2000. Председатель Совета отметил, что краткая информация об обсуждении этого пункта будет представлена Подготовительному комитету на его сессии, которая будет проведена с 30 мая по 2 июня 2000 года.
The important contribution of other activities, such as the Proliferation Security Initiative, which seek to prevent the proliferation of nuclear weapons and related material should also be recognized by the Preparatory Committee. Подготовительному комитету следует также признать большой вклад других видов деятельности, таких, как инициатива по воспрещению распространения, которые направлены на предотвращение распространения ядерного оружия и связанных с ним материалов.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
The Commission will itself function as a coordinating body in which national reports will be presented and experience will be shared prior to the submission of the results of the Commission's work to the Preparatory Committee next February. Сама Комиссия будет функционировать в качестве координирующего органа, в котором будут рассматриваться национальные доклады и будет осуществляться обмен опытом до представления результатов работы Комиссии Подготовительному комитету в феврале будущего года.
Invites the Secretary-General of the World Conference to carry out consultations with States aimed at determining the date and venue for the Conference and to report to the Preparatory Committee on the results; предлагает Генеральному секретарю Всемирной конференции провести консультации с государствами с целью определения даты и места проведения Конференции и сообщить Подготовительному комитету о результатах;
It will be essential for the Preparatory Committee to agree at its organizational session on an agenda for its first substantive session and to indicate areas of concern and issues on which background work should be undertaken. Подготовительному комитету на его организационной сессии необходимо будет договориться о повестке дня его первой основной сессии и определить проблемные области и вопросы, по которым следует провести подготовительную работу.
He expressed his delegation's gratitude to the Preparatory Committee for the work it had done and said it had every confidence that it would provide a good basis for the success of the conference of plenipotentiaries to be held in 1998. Оратор выражает признательность Подготовительному комитету в связи с проведенной работой и выражает уверенность в том, что она станет залогом успеха конференции полномочных представителей, которая состоится в 1998 году.
Action: The Preparatory Committee will be invited to consider and comment on the programme outcome document, and to provide recommendations and guidance for the Conference Secretariat to further develop the document for its final consideration and adoption at the WCDR. Подготовительному комитету будет предложено рассмотреть и прокомментировать программный итоговый документ и дать секретариату Конференции рекомендации и руководящие указания в отношении дальнейшей проработки этого документа для целей его окончательного рассмотрения и принятия на ВКУОБ.
The Secretary-General submitted a study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment to the first session of the Preparatory Committee for the World Conference in May 2000. В мае 2000 года Генеральный секретарь представил Подготовительному комитету для Всемирной конференции исследование последствий расовой дискриминации в отношении принадлежащих к меньшинствам детей и детей трудящихся-мигрантов в области образования, профессиональной подготовки и трудоустройства.
The Outcome was also formally transmitted to Mr. Sha Zukang, the Secretary-General of the United Nations Conference on Sustainable Development, and to the Preparatory Committee for the Conference at its second session, in March 2011. "Итоги" были официально препровождены Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию г-ну Ша Цзукану и Подготовительному комитету Конференции на его второй сессии в марте 2011 года.
Canada commends States for the information they have provided to date but notes that the number of reports by State parties continues to decline with only five reports submitted to the 2009 Preparatory Committee. Канада выражает признательность государствам за предоставленную ими информацию, однако отмечает продолжающееся снижение числа докладов государств-участников: так, в 2009 году Подготовительному комитету было представлено лишь пять докладов.
The CHAIRPERSON pointed out that the documents referred to in paragraph 3 and those relating to article 14 of the Convention had been transmitted to the Preparatory Committee in September 2007. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что документы, упомянутые в пункте 3, и документы, касающиеся статьи 14 Конвенции, были переданы Подготовительному комитету в сентябре 2007 года.
The report on the Seminar was transmitted by the Secretary-General to the Preparatory Committee of the World Conference on 15 March 2000, for consideration at its first session, held in Geneva from 1 to 5 May 2000. Доклад о работе семинаре был препровожден Подготовительному комитету Всемирной конференции Генеральным секретарем от 15 марта 2000 года для рассмотрения на его первой сессии, проводившейся в Женеве 1-5 мая 2000 года.
We are pleased to provide to the Preparatory Committee this information on the activities of the permanent five members of the Security Council since the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in addition to any national contributions. Мы рады представить Подготовительному комитету эту информацию о деятельности пяти постоянных членов Совета Безопасности за период, истекший с момента проведения Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, в дополнение ко всем национальным материалам.
During that process, I am sure that Mr. Massoum and his colleagues on the Preparatory Committee will recall that the Governing Council was established strictly on a quota basis, which was universally decried and rejected. В ходе этого процесса, я уверен, г-н Массум и его коллеги по Подготовительному комитету будут помнить о том, что Управляющий совет был создан строго по принципу квот, и, что этот принцип открыто осуждался и был повсеместно отвергнут.
With respect to the assistance and the services to be rendered to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee, related requirements for conference-servicing and other costs are envisaged. Предусматриваются соответствующие потребности в конференционном обслуживании и других расходах в связи с помощью и услугами, которые будут оказываться Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и ее Подготовительному комитету.
All States party to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and other interested States, should submit their reports to the Preparatory Committee in its meeting to be held next April. Все государства-участники Договора, особенно государства, обладающие ядерным оружием, и другие заинтересованные государства, должны представить свои доклады Подготовительному комитету на его заседании, которое состоится в апреле будущего года.
Mr. de Alba, speaking on behalf of the New Agenda Coalition, said that the challenges faced by the Treaty offered reaffirmation of the urgent need to complete the mandate given to the Preparatory Committee by the 2000 Review Conference. Г-н Альба, выступая от имени Коалиции за новую повестку дня, говорит, что проблемы, которые возникают в ходе выполнения Договора, являются подтверждением настоятельной необходимости выполнения мандата, предоставленного Подготовительному комитету Конференцией 2000 года по рассмотрению действия Договора.
The Preparatory Committee was advised that since the General Assembly had not allocated resources for commemorative programmes and events, many of the projects under way were self-funded and thus reflected the availability of resources of the executing parties. Подготовительному комитету было сообщено о том, что поскольку Генеральная Ассамблея не выделила каких-либо средств для проведения памятных программ и событий, многие проекты осуществляются на основе самофинансирования, что тем самым свидетельствует о наличии ресурсов у исполнителей.
The draft document to emerge from this second inter-sessional meeting will be submitted for review and negotiation to the Preparatory Committee at its third substantive session, to be held in New York in February 1996. Проект документа, который будет выработан на втором межсессионном заседании, будет представлен на рассмотрение и обсуждение Подготовительному комитету на его третьей основной сессии, которая состоится в Нью-Йорке в феврале 1996 года.
Major differences of opinion exist regarding this mandate of the Conference, and the Preparatory Committee established by General Assembly resolution 47/52 A of 9 December 1992 held its fourth and final session without reaching consensus on the results to be expected of the Conference. По поводу этого мандата Конференции существуют существенные разногласия, и Подготовительному комитету, созданному во исполнение резолюции 47/52 А Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, на своей четвертой, последней, сессии не удалось добиться консенсуса в отношении того, что следует ожидать от Конференции.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has submitted the following documents to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development: Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) представила Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития следующие документы:
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has submitted to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development a paper entitled "Experiences of micro-interventions for the alleviation of rural poverty". Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) представил Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития документ, озаглавленный "Опыт проведения мероприятий на микроуровне в целях борьбы с нищетой в сельских районах".
The paper was examined by a tripartite meeting at the ministerial level, held on the occasion of the eighty-first session of the International Labour Conference in June 1994 and then revised and transmitted to the Preparatory Committee at its second session. Этот документ был рассмотрен на трехсторонней встрече на уровне министров, проведенной в связи с восемьдесят первой сессией Международной конференции труда в июне 1994 года, и затем, после внесения поправок, передан Подготовительному комитету для рассмотрения на его второй сессии.