| I need to speakwith jeannie alone, preferably someplace quiet. | Мне нужно побеседовать с Джинни наедине, желательно в тихой, укромной обстановке. |
| Take one pill a day, preferably with food. | Принимать по одной таблетке в день, желательно во время еды. |
| Pre-trial detention should be reviewed regularly, preferably every two weeks. | Решение о заключении под стражу до суда должно пересматриваться регулярно, желательно с периодичностью в две недели. |
| It is recommended that the General Assembly endorse the appropriate option to enable the Secretary-General to proceed, preferably from 1 January 2012. | Генеральной Ассамблее рекомендуется поддержать подходящий вариант, с тем чтобы Генеральный секретарь мог преступить к дальнейшим действиям, желательно с 1 января 2012 года. |
| The President and the Vice-Presidents of the Executive Board should preferably be representatives of Permanent Missions to the United Nations. | Желательно, чтобы Председателем и заместителями Председателя Исполнительного совета были представители постоянных представительств при Организации Объединенных Наций. |
| Annexes can be submitted in any language, preferably with a short summary or indication of the content in one of the United Nations languages. | Приложения могут быть представлены на любом языке, желательно кратким резюме или изложением содержания на одном из языков Организации Объединенных Наций. |
| In that light, investigations preferably should take place confidentially. | С учетом этого желательно, чтобы расследование проводилось в конфиденциальном порядке. |
| These strings must be sent preferably every 0.1 second, at least every second. | Желательно, чтобы такие строчные сигналы направлялись с интервалом 0,1 секунды, но не реже чем раз в секунду. |
| Issues raised in the concluding observations should preferably have been discussed during the dialogue. | Вопросы, поднятые в заключительных замечаниях, желательно обсуждать в ходе диалога. |
| It is also expressly stated that, in predominantly indigenous areas, education should preferably be bilingual. | В Конституции также четко указано, что в районах, населенных преимущественно представителями коренного населения, желательно вести двуязычное обучение. |
| It will and should continue to be provided through official (preferably multilateral) channels. | Такое финансирование может и должно по-прежнему предоставляться по официальным (желательно многосторонним) каналам. |
| UNCTAD's role in this regard (preferably within a multi-agency framework) was called upon. | ЮНКТАД было предложено внести в это свой вклад (желательно во взаимодействии с другими учреждениями). |
| The Working Group agreed that there was a need to provide more country-specific information on effects-related work, preferably in the form of country reports. | Рабочая группа согласилась с тем, что существует необходимость в подготовке большего объема информации о работе в области воздействия в конкретных странах, желательно в форме страновых докладов. |
| Development partners should consider allocating aid and other measures of support based on sound and objective socio-economic criteria, preferably without creating new groups of countries. | Партнерам по развитию следует рассмотреть возможность выделения помощи и принятия других мер поддержки на основе продуманных и объективных социально-экономических критериев, желательно не объединяя при этом страны в новые группировки. |
| I'm quitting... preferably today, unless you need two weeks' notice. | Я ухожу... желательно сегодня, если только тебе не нужно предупреждение за 2 недели. |
| I need new clients, bad - preferably millionaires. | Мне нужны новые клиенты, очень... желательно миллионеры. |
| He'll need a doctor, and preferably one already familiar with Deathlok's anatomical structure. | Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока. |
| Carefully and preferably in a large, open field. | Аккуратно и желательно на большом, открытом поле. |
| We want people who are alive, vivid pictures and preferably Danes. | Нам нужны живые люди, веселые виды и желательно датчане. |
| I need someone experienced and preferably unattractive. | Я хочу опытную и желательно непривлекательную. |
| You guys, look, you need to help me find a clinic, preferably free. | Парни, вы должны помочь мне найти клинику, желательно, бесплатную. |
| So if you'd please send another... preferably with a different, less devious driver... | Не могли бы выслать ещё одну, желательно с другим, менее продажным водителем... |
| He'd need a clean print, preferably off a hard surface. | Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности. |
| In the jugular preferably. okay. | Желательно в яремную вену. Поняла. |
| Well, more photos, preferably something on the beach. | Ну, побольше фоток, желательно пляжных. |