And if you find you have too much money in your account you can head into one of the shops and upgrade your boat with a better engine, more powerful turbos or skilful chip tuning and have more power on the water from then on. |
Если вы считаете, что у вас на счету достаточно денег, то можете направиться в одну из мастерских и модернизировать свой катер, установив более мощный двигатель, более мощную турбину или выполнив тюнинг, позволяющий улучшить характеристики катера. |
Fessenden's request for a faster, more powerful unit was assigned to Ernst F. W. Alexanderson, who in August 1906 delivered an improved model which operated at a transmitting frequency of approximately 50 kHz, although with far less power than Fessenden's rotary-spark transmitters. |
Запрос Фессендена на более быстрый и более мощный альтернатор был передан Эрнсту Александерсону, который в августе 1906 г. создал усовершенствованный образец, работающий на частоте около 50 кГц, хотя и с гораздо меньшей мощностью, чем роторно-искровой передатчик Фессендена. |
According to Bahry, "The challenge was in finding the most powerful way to communicate the central theme of the sequence: faith vs survival and adaptation." |
По словам Барри, «задача состояла в том, чтобы найти самый мощный способ донести центральную тему сцены: вера против выживания и адаптации». |
No matter what it is, but you can see that these self-appointed elites behave like little Jesuses, which have a powerful mind and can determine what the play is to know people and what not... |
Независимо от того, что это такое, но вы можете видеть, что эти самозванные элиты ведут себя как маленькие Иисусов, которые имеют мощный ум и может определить, что игра с людьми и то, что не... |
It contains several sections like classmates and schoolmates online community where people can find each other, post photos, blogs, communicate using powerful messenger, news by categories that can be commented by the readers. |
Сайт содержит несколько разделов таких как онлайн сообщество одноклассников и однокурсников, где люди могут добавлять свои фотографии, блоги, общаяться используя мощный веб коммуникатор; новости по категориям, которые могут коментироваться читателями и много других интересных разделов. |
groresurs is a powerful manufacturer of heat generating devices of trademarks "Danko" and "Rivneterm". It is one of the leaders at the Ukraine market of heating equipment. |
гроресурс - мощный производитель отопительных приборов торговых марок «Данко» и «Рівнетерм», один из лидеров рынка отопительной техники Украины. |
By contrast, today, there is no major movement led by developed-world women to stop this global exploitation by cut-rate manufacturers - even though our money is the one tool powerful enough to force manufacturers to change their ways. |
В отличие от этого, сегодня нет серьезных движений, возглавляемых женщинами из развитых стран, чтобы остановить эту глобальную эксплуатацию дешевых производителей - даже несмотря на то, что наши деньги - это достаточно мощный инструмент, чтобы заставить производителей изменить свое поведение. |
His principle was simple: take the powerful 6.3 litre V8 Mercedes-Benz M100 engine from the luxurious 600 limousine, and fit it into the regular Mercedes-Benz W109 S-Class model which only had 6-cylinder engines at that time. |
Суть идеи заключалась в следующем: взять мощный 6.3 литровый двигатель V8 Mercedes-Benz M100 от престижного лимузина Mercedes-Benz W100 и поместить его в очередную версию Mercedes-Benz W109 S-класса, имеющего на то время 6-цилиндровый агрегат. |
In 1889 she was billed in The Washington Post as the "marvelous Mexican midget" and described as "a tiny but all powerful magnet to draw the public." |
В статье The Washington Post от 1889 года она была названа «чудесной мексиканской карлицей... крошечный, но мощный магнит, способный привлечь публику». |
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" |
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
But the general point here is important: if you create a really powerful optimization process to maximize for objective x, you better make sure that your definition of x incorporates everything you care about. |
Но главная суть здесь важна: если вы создаёте очень мощный процесс оптимизации для максимизации цели «икс», вам лучше убедиться, что ваше определение «икс» включает всё, что вас волнует. |
The participants noted that HIS can provide comprehensive and integrated health-related information on respondents, that they are a relatively cheap, quick and powerful statistical tool, and that they are a primary source for measuring a number of HFA indicators. |
Участники отметили, что такие обследования могут обеспечить всеобъемлющую и комплексную информацию о здоровье респондентов, что они представляют собой относительно дешевый, быстродействующий и мощный статистический инструмент и что они являются основным источником данных, позволяющих измерить целый ряд показателей ЗДВ. |
We hope that the assumption of CD membership by the former "Group of 23" States would mark a new stage in its history providing the CD with ample opportunities to realize in full its potential and giving a powerful new impetus to its activities. |
Мы надеемся, что обретение государствами бывшей группы 23 членского статуса на КР ознаменует собой новый этап в ее истории и даст КР широкие возможности для полной реализации ее потенциала, а также придаст новый мощный импульс ее деятельности. |
A training manual project, aimed at providing extensive information and understanding of market-based pricing and constituting a powerful tool to assist in the implementation of a system of market-based pricing... |
Подготовка учебного пособия в целях предоставления широкой информации и выработки понимания принципов рыночных механизмов ценообразования, что представляет собой мощный инструмент содействия внедрению системы установления цен на газ в рыночных условиях. |
Most importantly, drawing on reforms first implemented in Germany, England, and France, workers' compensation statutes provided compensation for injured workers and created powerful incentives for employers to reduce accident tolls. |
Важнее всего было то, что уставы о компенсации работникам, в которых использовался опыт реформ, впервые осуществлённых в Германии, Англии и Франции, гарантировали компенсацию пострадавшим работникам и создавали для нанимателей мощный стимул к уменьшению количества несчастных случаев. |
Despite the positive developments at the political level and the powerful political momentum created by the Djibouti peace process, the overall security situation on the ground remains extremely volatile, as demonstrated by the recent outburst of fighting in Mogadishu. |
Несмотря на позитивные изменения на политическом уровне и мощный политический импульс, порожденный Джибутийским мирным процессом, общее положение в области безопасности на местах продолжает оставаться крайне неустойчивым, о чем свидетельствуют недавние вспышки боевых действий в Могадишо. |
To have a powerful but easy-to-use tool, two aspects should be considered. (a) First assistance should be guided by elementary questions to help the user to start interacting with the system. |
Для того чтобы получить мощный, но простой в использовании инструмент, необходимо иметь в виду два обстоятельства: а) во-первых, с помощью элементарных вопросов пользователю необходимо помочь вступить во взаимодействие с системой. |
Photographs from space, showing a single Earth suspended in space, have served dramatically to confirm the sense of one borderless world, giving a powerful stimulus to the spread of this perception of human unity and global oneness. |
Сделанные из космоса фотографии, на которых видна Земля, окруженная со всех сторон космическим пространством, стали наглядным доказательством единства и безграничности нашего мира и придали мощный стимул распространению этого понимания человеческого единства и глобальной уникальности. |
Freedom House seeks to project an image of a non-governmental organization that promotes democratic values, thereby attempting without success to conceal what it truly is, namely, a powerful machine for subversion that is more akin to an intelligence service than to a non-governmental organization. |
«Фридом хаус» скрывается под личиной неправительственной организации, выступающей в поддержку демократических ценностей, пытаясь безуспешно скрыть тот факт, что в действительности он представляет собой мощный подрывной аппарат, более похожий на разведслужбу, нежели чем на неправительственную организацию. |
By stemming the profits from the exploitation of resources, the moratorium would reduce what has become a powerful incentive to continue to fuel the conflict and thus legitimize the presence of thousands of foreign troops and the strengthening of rebel armies. |
В результате введения такого моратория будут ликвидированы условия, позволяющие получать доходы за счет эксплуатации ресурсов, и будут подорваны существующий мощный стимул для продолжения подпитки конфликта, а также доводы, приводимые в обоснование сохранения тысяч иностранных солдат и укрепления армий мятежников. |
On the one hand is the powerful and dynamic process of economic diversification and increased specialization which, at various rates, is manifest within and between countries, and is extending from regions to the global level. |
Первый фактор - это мощный и динамичный процесс экономической диверсификации и всевозрастающей специализации, который, хотя и в разном темпе, но совершенно определенно идет внутри стран и на межстрановом уровне и выходит с уровня регионов на глобальный уровень. |
The success of the women candidates, even in the conservative South, had created a powerful impetus for change, and had given women greater confidence in their capacity to effect such change. |
Успех, которого удалось добиться женщинам-кандидатам, даже в консервативных южных областях, породил мощный толчок для перемен и способствовал укреплению уверенности женщин в том, что они способны содействовать осуществлению таких перемен. |
This allowed information to be rapidly diffused and powerful demonstration effects to occur, thus generating possibilities for accessing new markets and resources, acquiring new skills and capabilities, and becoming internationally competitive. |
Это обеспечивает быстрое распространение информации и мощный демонстрационный эффект, что открывает доступ к новым рынкам и ресурсам, помогает приобретать новые знания и навыки и обеспечивает конкурентоспособность на международных рынках. |
The powerful Hall accelerator designed by the Institute in collaboration with Russian organizations is used for modelling aerodynamic heating during the flight of space objects in the Earth's atmosphere and in the atmosphere of other planets under conditions closely simulating natural conditions. |
Разработанный им в сотрудничестве с российскими организациями мощный торцевой холловский ускоритель используется для моделирования условий аэродинамического нагрева, который имеет место при полете космических аппаратов в атмосфере Земли и других планет в условиях, близких к натурным. |
In this regard, the Common African Position on Anti-Personnel Landmines, presented here in New York at the African Union ministerial meeting last month, sends a powerful message on Africa's implementation priorities in the field of mine action and the banning of anti-personnel mines. |
В этой связи общая позиция африканских стран по противопехотным минам, представленная здесь, в Нью-Йорке, на встрече министров стран Африканского союза, посылает мощный сигнал о приоритетах Африки в деле осуществления деятельности, связанной с разминированием и запрещением противопехотных мин. |