As knowledge, in the form of technology, innovation and, increasingly, information, becomes a powerful "engine of wealth", technological capacity becomes vital for achieving economic development and a major prerequisite for increasing enterprises' productivity and competitiveness. |
Поскольку знания - в форме технологии, инноваций и, во все большей степени, информации - превращаются в мощный "локомотив накопления богатства", технологический потенциал приобретает жизненно важное значение с точки зрения обеспечения экономического развития и как одно из главных условий повышения производительности и конкурентоспособности предприятий. |
They sent a new and powerful message: there can be no impunity for perpetrators of genocide, crimes against humanity and war crimes. |
Они послали миру новый, мощный сигнал о том, что лица, совершающие акты геноцида, преступления против человечности или военные преступления, не могут рассчитывать на безнаказанность. |
The presence of peacekeeping troops sends a signal that is all the more powerful when they come from across the international community, from countries rich and poor. |
Присутствие сил по поддержанию мира посылает еще более мощный сигнал, когда в состав этих сил входят представители различных стран международного сообщества, как богатых, так и бедных стран. |
The State, through its development programmes, has given powerful momentum to education, while education policy is based on equal opportunities for men and women. |
Государством, на основе осуществления программ развития, был придан мощный импульс развитию системы образования, причем наша политика в области образования основана на предоставлении равных возможностей мужчинам и женщинам. |
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. |
Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед. |
In this reciprocal relationship, urban markets provide a powerful incentive for increased rural production, while expanding rural markets provide an equally powerful incentive for increased production of goods manufactured in urban areas. |
В рамках таких взаимоотношений городские рынки дают мощный стимул для роста сельскохозяйственного производства, а расширяющиеся рынки в сельских районах придают столь же мощный стимул росту производства товаров, производимых в городских районах. |
Both buildings also had rows of massive columns, which served as a powerful vertical element to balance the great width of the buildings, and also concealed the modern iron framework behind. |
Оба здания имели ряды массивных колонн, которые служили мощный вертикальным элементом для сбалансирования большой ширины зданий. |
qpkg is also a very powerful interface but the systax is of course different from "rpm". |
qpkg имеет очень мощный интерфейс который отличен от "rpm". |
Free Download Manager (FDM) is a light-weight, powerful, easy-to-use and absolutely free download accelerator and manager. |
Free Download Manager (FDM) - легкий и мощный бесплатный менеджер и ускоритель загрузок. |
He has worked with the Lawrence Livermore National Laboratory in Livermore, California, where a team is developing a powerful space telescope, with a 100 m (328 ft) lens in the form of a thin membrane. |
Он работал совместно с Ливерморской национальной лабораторией в Ливерморе, Калифорния, где команда инженеров разрабатывает мощный космический телескоп со стометровой линзой в виде тонкой мембраны. |
This is what powers the whole of Dinotopia It's the most powerful sunstone ever found |
Это источник энергии всей Динотопии, самый мощный солнечный камень. |
The logic of history is such that integration in the world community is possible only through the joint efforts of all the countries of the Commonwealth, making use of the powerful potential for integration formed over the decades. |
Логика истории такова, что интеграция в мировое сообщество возможна лишь совместными усилиями всех стран Содружества, использующих сформированный десятилетиями мощный интеграционный потенциал. |
While modern communications technology provides a powerful tool for democracy, it has also contributed to a blurring of lines between the public and the private spheres, and has generated unprecedented levels of interference with the right to privacy. |
Хотя современные технологии представляют собой мощный инструмент обеспечения демократии, они также приводят к стиранию грани между государственной и частной сферами и к беспрецедентно высокому уровню ущемления права на неприкосновенность частной жизни. |
These are now at a price point of - what used to be 100,000 euros or a couple of hundred-thousand dollars - for about 5,000 dollars, I can have the power of a very powerful diagnostic device in my hand. |
Сегодня стоимость этих инструментов упала от некогда 100000 евро или пару сотен тысяч долларов до примерно 5000 долларов. За эти деньги можно приобрести этот очень мощный диагностический прибор. |
And so computation is some very powerful way to reduce the number of molecules you need to build something, to reduce the size of the genome that you're building. |
То есть, вычисление представляет собой очень мощный способ сокращения числа необходимых для построения молекул, сокращения размера создаваемого генома. |
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. |
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. |
'It's not just an indicator of how fit I am, 'but also a powerful predictor of future health.' |
Это не просто показатель того, насколько я тренирован, Но и мощный предсказатель моего будущего здоровья. |
Well, I don't know about the most powerful, but it's certainly the biggest. |
Не знаю, самый ли мощный, но, безусловно, самый большой. |
We must all send a powerful message affirming the need to address international security issues, including, in particular, disarmament issues, within the framework of international law and Security Council resolutions. |
Всем нам надо послать мощный сигнал с подтверждением необходимости заниматься урегулированием проблем международной безопасности, включая, в особенности, проблемы разоружения, в рамках международного права и резолюций Совета Безопасности. |
Powerful production complex was formed here in the last fifty years, consisting of different branches of the industry: fuel, chemical and petrochemical, machine-building, medical, forest, food, porcelain-earthenware, pulp and paper, processing, construction, light, etc. |
За последние полсотни лет здесь сформировался мощный производственный комплекс, состоящий из самых разных отраслей промышленности: топливной, химической и нефтехимической, машиностроительной, медицинской, лесной, пищевой, фарфоро-фаянсовой, целлюлозно-бумажной, перерабатывающей, строительной, легкой и других. |
Make your own website with combination of powerful and ad-free web hosting, easy-to-use free website building software, professional website design templates, and free customer support. |
Создание сайтов в нашей компании - это мощный хостинг, простое и бесплатное программное обеспечение, профессиональные шаблоны и бесплатная поддержка. |
This powerful and precise method of inward cognition and self-discovery align, balance, and activate the energy fields of the body, and facilitates the unification of mind and heart. |
Этот мощный и точный метод внутреннего познания и самооткрытия выравнивает, уравновешивает и активизирует области энергии тела, и облегчает объединение мнения и сердца. |
Deductive databases have grown out of the desire to combine logic programming with relational databases to construct systems that support a powerful formalism and are still fast and able to deal with very large datasets. |
Дедуктивные базы данных выросли из желания сочетать логическое программирование с реляционной базой данных для построения систем, поддерживающих мощный формализм, и по-прежнему быстры и способны справляться с очень большими наборами данных. |
It has more powerful processor than the player; it decodes MPEG-1, MPEG-2, VOB, MPEG-4 (DivX, Xvid), MP3, JPG. |
Имеет более мощный, чем у плейера процессор, декодирует MPEG-1, MPEG-2, VOB, MPEG-4 (DivX, Xvid), MP3, JPG. |
Among them there is the Omega Confederation (of which Earth is a member), the military republic of Cassiopeia (led by General The Pest) and a powerful supercomputer which controls an army of robots. |
Среди них есть Конфедерация Омеги (в которую входят 11 цивилизаций, в том числе и Земля), военная республика Кассиопея и мощный компьютер, который управляет армией роботов. |