Английский - русский
Перевод слова Powerfull
Вариант перевода Мощный

Примеры в контексте "Powerfull - Мощный"

Все варианты переводов "Powerfull":
Примеры: Powerfull - Мощный
Towards the end of the 1980s it became possible for the CSCE to develop its human dimension into a powerful instrument of real social and political transformation in Europe. К концу 80-х годов СБСЕ удалось превратить человеческий фактор в мощный инструмент реальных социальных и политических преобразований в Европе.
By so doing, nuclear-weapon States will establish a powerful and effective political and moral barrier against the proliferation of nuclear weapons. Тем самым государства, обладающие ядерным оружием, возведут мощный и эффективный политический и моральный барьер на пути распространения ядерного оружия.
On 6 December 1994, a powerful demolition charge planted at the entrance to the Morag settlement was deactivated by an explosives expert. 6 декабря 1994 года специалистом-взрывником был обезврежен мощный подрывной заряд, установленный при въезде в поселение Мораг.
The Convention offers the possibility of solving those problems by relying on scientific and technical knowledge and by giving a powerful boost to the will to cooperate and to international solidarity. Конвенция открывает возможности решить эти проблемы, опираясь на научно-технические знания и придав мощный стимул воле к сотрудничеству и международной солидарности.
I think it would send a powerful message if you agreed to join my cabinet. Думаю, для страны это будет мощный положительный сигнал.
The end of East-West antagonism has given rise to a powerful movement towards peace and has simultaneously awakened great hopes for sustainable development. Конец противостояния между Востоком и Западом дал мощный толчок в направлении мира и одновременно пробудил большие надежды на устойчивое развитие.
Otherwise, we run the risk of creating a new, powerful and large-scale breeding ground for international tensions. В противном случае мы рискуем получить новый, мощный и обширный очаг напряженности.
Member States can therefore count on a powerful process of mobilization of civil society partners at the global, regional, national and local levels. Таким образом, государства-участники могут рассчитывать на мощный процесс мобилизации партнеров в гражданском обществе на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях.
The Southern Cone Common Market (MERCOSUR), a new and powerful impetus for development in the region, is an example of the importance of integration. Примером значения интеграции может служить Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР), придавший новый мощный толчок развитию в регионе.
It has become increasingly clear that the recent dramatic changes in the international arena have given a powerful impetus to the global process of democratization. В последнее время становится все более очевидным, что недавние радикальные перемены на международной арене придали мощный импульс глобальному процессу демократизации.
The conference should provide a powerful impetus for accelerating the Annapolis process and advancing the peace efforts on other tracks of the Middle East settlement process. Этот форм призван придать мощный импульс ускорению аннаполийского процесса, а также продвижению мирных усилий на других треках ближневосточного урегулирования.
The transition to knowledge-based, service-oriented economies is giving a powerful impetus to upgrading the educational level and skills of employees. Переход к основанной на знаниях и ориентированной на оказание услуг экономике дает мощный стимул к повышению образовательного уровня и квалификации персонала.
Although the CTBT had not entered into force, it had been firmly established as a powerful international norm against further nuclear testing. Хотя ДВЗИ еще не вступил в силу, он зарекомендовал себя как мощный международно-правовой инструмент для борьбы с дальнейшими ядерными испытаниями.
The creation and deployment of the United States national missile defence system would give powerful impetus to the proliferation of missiles and missile technology. Создание и развёртывание НПРО США даст мощный импульс распространению ракет и ракетных технологий.
It is much more complicated, as the consumption patterns and lifestyles of the rich, associated with globalization, have powerful demonstration effects. Все гораздо сложнее, поскольку модели потребления и образ жизни богатых, связанные с глобализацией, имеют мощный демонстрационный эффект.
The Government viewed the Convention as a powerful tool for the promotion of social cohesion and genuine democracy and was keen to develop effective mechanisms and strategies for its full implementation. Правительство рассматривает Конвенцию как мощный инструмент укрепления социального единства и подлинной демократии и стремится к разработке эффективных механизмов и стратегий, направленных на ее полное осуществление.
The process fed on its own success, and, as the Soviet Union crumbled, it received a powerful boost from the prospect of German reunification. Данный процесс подпитывал свой собственный успех, и когда Советский Союз был разрушен, он получил мощный толчок от воссоединения Германии.
The solid vote of approval in the General Assembly, now endorsed by the signatures and the ratification to which I have referred, sends out a powerful political message. Твердо одобряющее его голосование в Генеральной Ассамблее, теперь закрепленное упомянутыми мною подписями и ратификацией, направляют мощный политический сигнал.
That is a major step forward in supporting women in business and is a powerful tool for women of the APEC member countries. Это - важный шаг вперед в деле оказания поддержки женщинам-предпринимателям и мощный инструмент для расширения возможностей женщин в странах-членах АТЭС.
Additionally, the UN community actively harnesses the powerful potential of space by utilizing it to achieve its development, peace- and security-building missions. Вдобавок сообщество ООН активно осваивает мощный потенциал космоса путем его использования для реализации своих миссий в сфере развития, миротворчества и укрепления безопасности.
The national-level standoff between TFG and the Mogadishu-based opposition has now mutated to include a powerful militant fundamentalist element. В схеме общенационального противостояния ФПП и базирующейся в Могадишо оппозиции произошли изменения: появился новый мощный элемент - воинствующие фундаменталисты.
The resumption of negotiations on a topic as vital as disarmament would be a powerful message and most significant response to the expectations of the peoples of the world. Возобновление переговоров по столь насущной тематике, как разоружение, составило бы мощный сигнал и весьма значительный отклик на ожидания народов мира.
With a really powerful telescope, you can see horizons that people on earth can't even imagine. В очень мощный телескоп можно заглянуть так далеко, что землянам даже и не снилось.
As the international community looked forward to the 2012 Rio Conference, the world's political commitment to sustainable development must be more powerfully expressed. В условиях, когда международное сообщество с нетерпением ожидает проведения в 2012 году Конференции в Рио-де-Жанейро, необходимо дать более мощный сигнал политической приверженности всех стран мира устойчивому развитию.
And if in this country, the Church the believers, are united and they adopt a position I believe that it would produce a powerful one, powerful impact in this process. И если церкви по всей стране, все верующие объединят свои голоса, я думаю, что это произведёт очень мощный эффект на его исход.