Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Post - Пункт"

Примеры: Post - Пункт
Also, between 6 and 8 January, UNMEE vehicles were not allowed to travel between Asmara and Adigrat across a checkpoint located at the Serha post, in Sector Centre. Также в период с 6 по 8 января автотранспортным средствам МООНЭЭ не разрешалось совершать поездки между Асмэрой и Адигратом через контрольно-пропускной пункт в районе Серхи, расположенный в Центральном секторе.
No attempt was made by the authorities to arrest or bring to justice the individuals who were responsible for the acts of piracy, but information was received that some clan elders had been dispatched to the "command post" to negotiate the release of the vessel. Власти не предприняли попыток арестовать или привлечь к ответственности лиц, ответственных за акты пиратства, хотя была получена информация о том, что некоторые старейшины кланов были направлены на «командный пункт» для проведения переговоров об освобождении судна.
One national General Service post of Nurse would be redeployed to the Medical Clinic, reporting to the Chief, Logistics Base Support Services. Одна национальная должность категории общего обслуживания - должность медсестры - будет переведена в медицинский пункт, подчиняющийся начальнику подразделений вспомогательного обслуживания Базы.
(b) One General Service (Other level) post in the United Nations Library in Geneva as a result of the streamlining of work processes in the support area (ibid., para. 2.65). Ь) одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в Библиотеке Организации Объединенных Наций в Женеве в результате рационализации процесса работы по оказанию поддержки (там же, пункт 2.65).
Because of a lack of good corporate data and clarity over what is defined as an ICT expenditure or an ICT post, consolidated and consistent information on ICT expenditure is not routinely captured in the Secretariat (see para. 25). В связи с отсутствием надлежащих общеорганизационных данных и ясности в отношении того, что понимается под расходами на ИКТ или должностями, связанными с ИКТ, в Секретариате не проводится регулярного сбора обобщенных и систематизированных сведений о расходах на ИКТ (см. пункт 25).
It is further indicated that, as part of the adjustment of its staffing establishment following the departure of UNMIS, the abolition of the D-2 post of Head of the Khartoum Liaison Office is being proposed (see para. 32 (a) above). Также в нем указывается, что в рамках изменения штатного расписания в связи с прекращением деятельности МООНВС предлагается упразднить должность начальника Отделения связи в Хартуме класса Д2 (см. пункт 32(а) выше).
The Field Service post would provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services and augment the provision of technical and administrative support in the field as a mobile transport supervisor (ibid., para. 57). Сотрудник категории полевой службы будет оказывать дополнительную поддержку в вопросах планирования и координации осуществляемых Миссией автотранспортных перевозок и обеспечит расширение оказания технической и административной поддержки на местах, выполняя функции мобильного диспетчера перевозок (там же, пункт 57).
It is also proposed that the post of Spokesperson (P-4) and one post of Public Information Assistant (national General Service) be reassigned to the Communications and Public Information Section (see para. 63 below). Кроме того, предлагается перевести должность пресс-секретаря (С-4) и одну должность помощника по вопросам общественной информации (национальная должность категории общего обслуживания) в Секцию по вопросам коммуникации и общественной информации (см. пункт 63 ниже).
The P-5 post and one P-3 post are for subprogramme 1, Policy and analysis, to carry out the functions of chief of Policy Development and a policy development officer, respectively (see para. 25.25). Должность класса С-5 и одна должность класса С-3 приходятся на подпрограмму 1 "Политика и анализ" и предназначается соответственно для выполнения функций начальника подразделения, занимающегося разработкой политики, и для сотрудника по разработке политики (см. пункт 25.25).
The current D-2 post in the Americas Division should be redeployed to the Asia and Pacific Division, where a Head of Division post (D-2) is requested (see para. 56 above). Нынешнюю должность уровня Д-2, имеющуюся в Отделе Северной и Южной Америки, следует передать в Азиатско-тихоокеанский отдел, где испрашивается должность начальника Отдела (Д-2) (см. пункт 56 выше).
With reference to paragraph 12 of resolution 999 (1995), I propose that the Security Council authorize me to establish the liaison post once the discussions with the Afghan authorities have been concluded. Со ссылкой на пункт 12 резолюции 999 (1995) я предлагаю Совету Безопасности уполномочить меня создать этот пункт связи, когда переговоры с афганскими властями будут завершены.
The Dutchbat Commander ordered B Company to establish a temporary observation post near the refugee compound, which would then serve as Dutchbat's southernmost position. Командир голландского батальона отдал приказ роте "В" установить временный наблюдательный пункт неподалеку от этого комплекса, который впоследствии стал самой южной позицией голландского батальона.
The Advisory Committee notes that the increased average grade levels for national staff, based on the post classification exercise, was one of the factors contributing to the additional resource requirements and related redeployment of funds across groups for 2010/11 (see also para. 6 above). Консультативный комитет отмечает, что повышение среднего уровня должностей национального персонала в результате проведенной классификации должностей явилось одним из факторов, обусловивших дополнительные потребности в ресурсах и связанное с ними перераспределение средств между категориями в 2010/11 году (см. также пункт 6 выше).
Following the ongoing review of the organizational structure and functions of the Mission, the post of Special Adviser (P-4) was temporarily reassigned from the Eastern Division Headquarters to the Strategic Planning Cell as a Planning Officer (see para. 27 above). По итогам продолжающегося пересмотра организационной структуры и функций Миссии должность специального советника (С - 4) была временно передана из штаба Восточной дивизии в Группу стратегического планирования с перепрофилированием для выполнения функций сотрудника по планированию (см. пункт 27 выше).
Two years later, the Assembly affirmed that the types of post and source of funding would remain limited to posts financed through the regular budget (resolution 67/255, para. 46). Два года спустя Ассамблея подтвердила, что такого рода должности и источники финансирования будут по-прежнему распространяться лишь на должности, финансируемые из регулярного бюджета (резолюция 67/255, пункт 46).
The reduction of $71,200 reflects, inter alia, the reclassification of one post (Chief Representative at the P-5 level to Programme Management Officer at the P-4 level) proposed in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 1.7, item 3. Уменьшение объема ассигнований на 71200 долл. США отражает, среди прочего, реклассификацию одной штатной должности (главного представителя класса С-5 в сотрудника по управлению программами класса С-4), предлагаемую в соответствии с резолюцией 67/248 Генеральной Ассамблеи (см. пункт 3 таблицы 1.7).
The Pension Board proposes the redeployment of the post of Director of the Investment Management Division (D-2) to the Investment Section to serve as the Chief Investment Officer to oversee the private and public markets portfolios (see A/68/303, para. 44). Правление Фонда предлагает перевести должность директора Отдела управления инвестициями (Д-2) в Секцию инвестиций в качестве должности главного сотрудника по инвестициям с целью осуществления контроля за инвестиционной деятельностью на частных и государственных рынках (см. А/68/303, пункт 44).
Bagayamukwe told the Group that he had travelled to and from Bunagana through the Cyanika border post between Rwanda and Uganda (see annex 29) and that he had subsequently gone to Gisenyi, Rwanda. Багаямукве сообщил Группе, что он совершал поездки в Бунагану и из нее через пограничный пункт в Сианике между Руандой и Угандой (см. приложение 29) и что затем он уехал в Гисеньи, Руанда.
The regional focal point(s) would propose the inclusion of an agenda item to allow such discussion at the following regional meeting(s); (c) The secretariat would post proposals received on the Strategic Approach website inviting comments from other stakeholders. Региональный координатор или региональные координаторы могли бы предложить включить пункт повестки дня для проведения такого обсуждения на следующем региональном совещании или следующих региональных совещаниях; с) секретариат размещал бы полученные предложения на сайте Стратегического подхода, предлагая другим заинтересованным сторонам высказывать свои замечания.
A new P-5 post is proposed to be established in the Internal Audit Division for a Senior Peacekeeping Resident Audit Coordinator (ibid., para. 204). В Отделе внутренней ревизии предлагается создать новую должность С5 для старшего координатора-резидента по ревизии операций по поддержанию мира (там же, пункт 204).
1 P-5 post for the Chief of the Logistics and Transportation Section in the Procurement Service (ibid., para. 351) 1 должность класса С5 для начальника Секции материально-технического обеспечения и транспорта в Службе закупок (там же, пункт 351);
Article 55, paragraph 1, of the Constitution guarantees to citizens the right of access to elected office and to be elected to any political post, if the candidate has been duly registered before the election or has submitted a valid candidacy. Пункт 1 статьи 55 Конституции Республики гарантирует гражданам право на участие в выборах и право добиваться избрания на любой политический пост при условии надлежащей регистрации в списках избирателей до даты проведения выборов или представления своей кандидатуры.
IV. Reclassification of a General Service (Other level) post to the Principal level in the Office of the Director, Division for the Advancement of Women (ibid., para. 9.73). Реклассификация одной должности категории общего обслуживания (Прочие разряды) в должность высшего разряда в Канцелярии Директора Отдела по улучшению положения женщин (там же, пункт 9.73).
Due to the increased level of activities required under executive direction and management, the other General Service (Other level) post approved for the unit is proposed for redeployment to that programme (see para. 3C.). В связи с расширением деятельности, связанной с административным руководством и управлением, предлагается передать этой программе другую должность категории общего обслуживания (прочие разряды), утвержденную для этой группы (см. пункт 3С.).
It is further proposed to convert the P-5 regular budget post of the Regional Centre in Asia from temporary to established status (see para. 3B. of the proposed programme budget). Предложено также перевести финансируемую по регулярному бюджету должность класса С-5 в Региональном центре в Азии из категории временных в категорию штатных должностей (см. пункт 3В. предлагаемого бюджета по программам).