Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Post - Пункт"

Примеры: Post - Пункт
One position currently funded from general temporary assistance is proposed for conversion to a post (see para. 241 below). Одну должность, которая финансируется сейчас по статье «Временный персонал общего назначения», предлагается преобразовать в штатную должность (см. пункт 241 ниже).
Air liaison outpost/forward air control/tactical air control post, wheeled Пункт связи взаимодействия с авиацией/передовой пост наведения авиации/пост управления тактической авиацией на колесном ходу
ACABQ, instead of agreeing with a separate unit, "recommends that the incumbent of the P-5 post that it is recommended for this function be located in the Office of the Under-Secretary-General" (ibid., para. 25). Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, не согласившись с необходимостью создания отдельного подразделения, предложил, "чтобы эту функцию выполнял сотрудник на рекомендуемой им должности класса С-5 в Канцелярии заместителя Генерального секретаря" (там же, пункт 25).
The post and non-post resources would therefore be transferred to the budget of the Logistics Base (see also para. 123 above). В этой связи в бюджет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи будут переведены соответствующие ресурсы для покрытия связанных и не связанных с должностями расходов (см. также пункт 123 выше).
The engineer troops arrived at their assembly area near the village of Kisong-dong 2 miles (3.2 km) east of the Tabu-dong road, where Holley set up a communications command post. Сапёрная рота прибыла в пункт сбора близ деревни Кисон-донг в 3,2 км к востоку от дороги на Табу-донг, где Холли оборудовал командный пункт.
The Committee also recommends approval of the post of bilingual secretary to provide support to the Office of the Registrar and the External Relations Section (ibid., para. 27; see also para. 59 below). Комитет также рекомендует утвердить должность секретаря со знанием двух иностранных языков для оказания поддержки в работе канцелярии Секретаря и Секции внешних сношений (там же, пункт 27; см. также пункт 59 ниже).
For these functions, the budget for the first financial period allowed for a Chief of Section and an Associate Legal Officer. Furthermore, paragraph 91 provided for the creation of a P-3 post within this Section for all matters relating to the Victims Trust Fund. Кроме того, пункт 91 предусматривал создание в этой Секции должности С-3 для сотрудника, который занимался бы всеми вопросами, связанными с Целевым фондом для потерпевших.
However, during the same period, Zambia facilitated the movement of military trucks procured by the Government of the Democratic Republic of the Congo from the Port of Dar-es-Salaam through the Nakonde border post to the Kasumbalesa border post in the Democratic Republic of the Congo. Однако примерно в тот же период Замбия содействовала передвижению военных грузовиков, приобретенных правительством Демократической Республики Конго, из порта Дар-эс-Салам через пограничный пункт Наконде в направлении пограничного поста Касумбалеса в Демократической Республике Конго.
The post of Executive Director be reclassified in line with the original recommendation of the Secretary-General to the level of Assistant Secretary-General; and the post of the Special Assistant to the Executive Director also be reclassified (para. 57). З. Должность Исполнительного директора следует реклассифицировать сообразно с изначальной рекомендацией Генерального секретаря, доведя ее до ранга помощника Генерального секретаря; реклассифицировать следует и должность специального помощника Исполнительного директора (пункт 57).
Troop-manned static observation post days (8 troops per static observation post x 35 observation posts x 365 days) человеко-дней наблюдения на укомплектованных военнослужащими стационарных наблюдательных пунктах (8 военнослужащих на 1 стационарный наблюдательный пункт 35 наблюдательных пунктов 365 дней)
While being arrested, he stated that he had crossed the frontier between Belarus and Ukraine through the "Mokrany-Domanovo" customs and national frontier post. При задержании он утверждал, что он пересек границу между Беларусью и Украиной через пункт пограничного и таможенного контроля "Мокраны-Доманово".
The Committee was informed that the vacancy rate for support account positions of the Investigations Division averages 45 per cent for 2009/10, the most critical one being the D-2 regular budget Director post (see also A/64/652, para. 34). Комитет был проинформирован о том, что показатель доли вакансий по должностям, финансируемым со вспомогательного счета, в 2009/10 году в среднем составляет 45 процентов и что наиболее важное значение имеет должность класса Д2, финансируемая из регулярного бюджета (см. также А/64/652, пункт 34).
In August 2005, the Group travelled to the Ivorian border post of Pekan Moubley, crossed into Liberia and visited the Liberian border post of B'hai and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) Battalion 7, Company 4 at Toe Town. В августе 2005 года Группа посетила пограничный пункт Пекан Мублей в Котд'Ивуаре, пересекла границу в Либерию и посетила либерийский пограничный пункт Бхай и подразделение Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) (батальон 7, рота 4) в Тоутауне.
Control and measurements station KMP-4A in plastic and control and measurements post KMP-4B in metal. Контрольно-измерительный пункт КМР-4А в пластмассовом исполнении и контрольно-измерительный пункт КМР-4В в металлическом исполнении.
A. 6 July: attack on observation post Foxtrot; request for close air support А. 6 июля: нападение на наблюдательный пункт
It then moved forwards and backwards over some 10 metres, raising a cloud of thick white smoke, before returning to its position and training its cannon on Lebanese Army observation post lam mim 5 for around one minute. Затем он несколько раз совершал движение вперед и назад на участке примерно 10 метров, производя клубы густого белого дыма, а после этого вернулся на свою позицию, и в течение примерно одной минуты его пушка была направлена на наблюдательный пункт ливанской армии «Лям-мим - 5».
This border post was inspected by the Zambia/Angola joint investigation team and by Ambassador Njuguna Mahugu, who satisfied themselves that the alleged activities were not taking place; Этот пограничный пункт был проинспектирован совместной замбийско-ангольской следственной группой, а также послом Нджугуной Махугу, которые убедились в том, что указанная деятельность там не проводится;
Under the Supply Section, it is proposed to establish a post of Supply Assistant (Field Service) at the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters with overall responsibility for the warehouse there (see A/66/722, para. 41). В рамках Секции снабжения предлагается создать в штабе Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей должность помощника по снабжению (категории полевой службы), который будет нести общую ответственность за работу находящегося при штабе склада (см. А/66/722, пункт 41).
Following the relocation of a Georgian police post, some 8 families were able to return to Zardiaantkari and an additional 14 families started to commute regularly to their place of former residence in order to prepare for more sustainable return in the future. После перевода в село Зардиаанткари грузинского полицейского поста в этот населенный пункт смогли вернуться восемь семей и еще 14 семей начали регулярно посещать прежние места жительства, чтобы подготовиться к возвращению туда в будущем на более длительный срок.
In view of the increase in the number of aircraft managed and the need to conduct more safety assistance visits to missions, it is proposed to establish an additional P-3 post in the Aviation Safety Unit (A/59/730, para. 100). Ввиду расширения парка используемых авиатранспортных средств и необходимости проведения большего числа поездок в миссии для оказания помощи в вопросах авиационной безопасности предлагается учредить в составе Группы безопасности полетов дополнительную должность класса С3 (А/59/730, пункт 100).
(a) An inter-service command post (PCIAT - 305 troops); а) Общевойсковой командный пункт (численный состав - 305 человек);
However, paragraph 6 of the Secretary-General's report, in which he proposed that the regular budget should cover only 50.8 per cent of the management and administrative post and non-post costs of the Office of the High Commissioner, seemed to contradict the aforementioned resolution. Однако, как представляется, пункт 6 доклада Генерального секретаря, в котором он предлагает обеспечить покрытие из регулярного бюджета лишь 50,8 процента управленческих и административных расходов, связанных и не связанных с должностями Управления Верховного комиссара, противоречит сути вышеупомянутой резолюции.
The Office of Human Resources Management should ensure that any additional questions that Programme Case Officers include in vacancy announcements are consistent with the job description or generic job profile of the advertised post (para. 38) (MC-04-001-0016). Управлению людских ресурсов следует обеспечить, чтобы любые дополнительные вопросы, которые курирующие конкретные дела сотрудники включат в объявления о вакансиях, соответствовали описанию конкретной должности или общему описанию должностей применительно к объявленной должности (пункт 38) (МС-04-001-0016).
The provisions also reflect the proposed establishment of one additional national General Service post as a result of the conversion of a position funded under general temporary assistance (see para. 25 below). Ассигнования исчислены также с учетом предлагаемого учреждения одной дополнительной должности национального сотрудника категории общего обслуживания путем преобразования одной должности, финансируемой по разделу «Временный персонал общего назначения» (см. пункт 25 ниже).
The Advisory Committee notes from the revised estimates that, concurrent with the request for additional posts and the reclassification of an existing post, the Secretary-General also proposes an increase in non-post resources for the additional staff (ibid., para. 5). Консультативный комитет отмечает, что одновременно с просьбой о создании дополнительных должностей и реклассификации одной существующей должности Генеральный секретарь также предлагает увеличить объем ресурсов, не связанных с должностями, с учетом дополнительного персонала (там же, пункт 5).