Английский - русский
Перевод слова Post
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Post - Пункт"

Примеры: Post - Пункт
Note: Covers post costs and the other staff costs which relate to the two temporary-funded positions only; see para. 80 and note to table 5. Примечание: Включая связанные с должностями расходы и прочие расходы по персоналу, которые относятся только к двум временным должностям; см. пункт 80 и примечание к таблице 5.
However, taking into account the high vacancy rate, the Committee recommends that the requirements for the post be met through redeployment of existing resources (see para. 20 below). Вместе с тем, принимая во внимание высокую долю вакантных должностей, Комитет рекомендует финансировать эту должность за счет перераспределения имеющихся ресурсов (см. пункт 20 ниже).
The Advisory Committee notes that a new temporary P-3 post is requested for the Appeals Support Unit at The Hague (ibid., para. 54). Консультативный комитет отмечает, что новая временная должность класса С - 3 испрашивается для Группы поддержки Апелляционной камеры в Гааге (там же, пункт 54).
It is also proposed that the post of Legal Adviser be reclassified from the D-1 to the D-2 level. Предлагается также реклассифицировать должность Юрисконсульта с уровня Д-1 до уровня Д-2. А/54/622, пункт 25).
At 1600 hours on the same day, during a visit by the UNIFIL Commander, General Claudio Graziano, to the Indian unit's Saddanah post, a number of journalists proceeded towards the occupied Shab'a Farms border in order to take some photographs. В 16 ч. 00 м. в тот же день во время визита Командующего ВСООНЛ генерала Клаудио Грациано в пункт дислокации индийского подразделения в Саддане несколько журналистов приблизились к границе оккупированной полосы Мазария-Шабаа, чтобы сделать фотоснимки.
A new P-2 post is requested for an associate administrative officer to administer the activities of the Tribunal's internship programme (ibid., para. 33). Испрашивается новая должность младшего административного сотрудника класса С2 для организации мероприятий по линии программы работы со стажерами Трибунала (там же, пункт 33).
The Advisory Committee recommends that the General Service (Local level) post requested for a courtroom clerk in the Communications Section be approved (ibid., para. 162). Консультативный комитет рекомендует выделить одну должность категории общего обслуживания (местный разряд) для технического сотрудника по обслуживанию залов суда в Секции связи (там же, пункт 162).
When the destination of a travelling group was known to an official of the Guard, he was to inform the commander of the Guard post responsible for the destination point. Когда конечный пункт путешествия становился известным сотруднику Гвардии, он был обязан сообщить его начальнику поста гвардии в этом пункте.
The Panel recalls the information on post liberation Kuwaiti banking practices referred to in D report, paragraph 70 and F1(4) report, paragraphs 30 and 82. 179 Группа ссылается на информацию о банковской практике Кувейта, сложившейся в период после освобождения и указываемой в докладе D2(1), пункт 70, и докладе F1(4), пункты 30 и 82.
The Committee points, for example, to the inability of UNHCR to provide details on the post conversions it wishes to make from temporary assistance in the field (see para. 7 above). Комитет указывает, например, на неспособность УВКБ представить подробные данные о реклассификации должностей временных сотрудников на местах, которую оно хотело бы провести (см. пункт 7 выше).
(b) One post of Programme Officer at the P-3 level, the incumbent of which would design and implement a monitoring and evaluation system for the activities of the Section, in implementation of a recent internal oversight recommendation (ibid., para. 61). Ь) одну должность сотрудника по программам уровня С-З, занимающий которую сотрудник разрабатывал и внедрял бы системы контроля и оценки деятельности Секции в соответствии с рекомендацией, недавно вынесенной в рамках внутреннего надзора (там же, пункт 61).
While, as indicated in the preceding paragraph, the Committee has no objection to the establishment of the post itself, it recalls its previous concern about the use of the term "Chief of Staff" in small offices (see A/64/792, para. 26). Хотя, как указано в предыдущем пункте, Комитет не возражает против учреждения самой должности, он напоминает о ранее выражавшейся им обеспокоенности по поводу употребления термина «руководитель аппарата» применительно к небольшим подразделениям (см. А/64/792, пункт 26).
The World Forum supported the request for an additional P3 post for the secretariat and recommended its delegates to take the necessary actions as mentioned by the Director of the Transport Division (see para. 3 above). Всемирный форум поддержал просьбу о выделении дополнительной должности С3 для секретариата и рекомендовал делегатам предпринять необходимые действия, упомянутые директором Отдела транспорта (см. пункт 3 выше).
One new P-3 post is proposed for the Civil and Political Rights Section owing to the increase in the workload relating to the special procedures (ibid., para. 24.104). Предлагается одна новая должность класса С-З в Секции гражданских и политических прав ввиду увеличения рабочей нагрузки для специальных процедур (там же, пункт 24.104).
The additional General Service (Other level) post requested would carry out research assistance tasks for the Unit (ibid., paras. 148,149 and 151; see also para. 55 below). Сотрудник на испрашиваемой дополнительной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет помогать другим сотрудникам Группы осуществлять поиск информации (там же, пункты 148,149 и 151; см. также пункт 55, ниже).
At approximately 1100 hours on 9 July, there was an attack on the guard post outside the entrance to the United States Consulate General in Istanbul. Около 11 ч. 00 м. 9 июля на пункт охраны у входа в генеральное консульство Соединенных Штатов Америки в Стамбуле было совершено нападение.
With your permission, we'd like to set up a command post here at the house in preparation for any possible contact, С вашего позволения, мы бы хотели создать командный пункт здесь в доме для подготовки любого возможного контакта
2.5 One command post composed of two military officers from each side plus one external observer/monitor. 2.5 Один командный пункт в составе двух офицеров вооруженных сил от каждой стороны плюс один внешний наблюдатель;
Health committees will be created in all village groupings that have a health centre, post or clinic. комитеты по вопросам здравоохранения будут созданы во всех сельских населенных пунктах, где имеются центр, почта или базовый медицинский пункт.
In this connection, it is proposed that one (P-5) post of Chief of the Supply Section be redeployed for a one-year period as Chief Operations/Administrative Officer on the Regional Service Centre Team (see para. 99). В этой связи предлагается перевести одну должность начальника Секции снабжения (С-5) в штат группы Регионального центра обслуживания сроком на один год в качестве должности главного сотрудника по оперативным/административным вопросам (см. пункт 99).
As indicated in paragraph 128 (a) above, it is proposed that 1 Finance and Budget Officer (P-3) post be redeployed to support the Programme Implementation Coordination Team in the Office of the Under-Secretary-General (A/65/761, para. 273). Как указано в пункте 128(а) выше, для поддержки Группы по координации осуществления программы в Канцелярии заместителя Генерального секретаря предлагается осуществить перевод должности сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С3) (А/65/761, пункт 273).
A Chief Resident Auditor post (P-5) at UNMIK is proposed to be reassigned to the Inspection and Evaluation Division (see para. 207 above). Должность главного ревизора-резидента (класса С5) из МООНК предлагается передать в Отдел инспекций и оценки (см. пункт 207 выше).
A command post was to be established at a building on the edge of Liaquat Bagh, called Rescue 15, used by local emergency services. В здании на краю Лиакат-Бага, именуемом «Рескью 15» и используемом местными службами по оказанию чрезвычайной помощи, должен был быть создан командный пункт.
Report on the functioning of the post of Chief of the Integrated Training Service (ITS) (D-1) in the Department of Peacekeeping Operations (para. 7). Доложить о работе сотрудника на должности начальника Объединенной службы учебной подготовки (ОСУП) (Д-1) в Департаменте операций по поддержанию мира (пункт 7).
Paragraph 3(A) of the post description for projects officer makes reference to their duties for all projects in the field. Пункт З(А) описания должности «сотрудников, отвечающих за проекты» содержит ссылку на их обязанности в отношении всех проектов на местах.