| Malaysia would continue to engage constructively and positively with all delegations, partners and stakeholders on the full range of human rights and fundamental freedoms. | Малайзия будет и впредь конструктивно и позитивно сотрудничать со всеми делегациями, партнерами и заинтересованными сторонами по всему кругу прав человека и основных свобод. |
| Third, we have constructively participated in the Almaty negotiations, and we will pursue seriously and positively the upcoming follow-up for these negotiations. | В-третьих, мы конструктивно участвовали в алма-атинских переговорах, и мы будем и далее серьезно и позитивно проводить последующую деятельность в целях этих переговоров. |
| In the view of the Committee, enhanced involvement of the public and the judiciary would positively affect the implementation of the Convention by the Party concerned. | По мнению Комитета, позитивно скажется на осуществлении Конвенции соответствующей Стороной более широкое участие общественности и судебных органов. |
| Rural women may benefit from the support offered under individual measures of this Programme, which positively affect the increase in social and professional activity of rural population. | Проживающие в сельских районах женщины могут получать поддержку по линии отдельных разделов этой программы, что позитивно сказывается на активизации социальной и профессиональной деятельности сельского населения. |
| Lucky there's a man who positively can do | К счастью есть человек, который позитивно может сделать |
| China always respected domestic and international law and humanitarian principles in dealing with those who crossed the border illegally and had cooperated positively with those concerned. | Китай всегда уважал национальное и международное право и гуманитарные принципы в отношении тех, кто нелегально пересекает границу, и позитивно сотрудничает с затронутыми лицами. |
| The Review Conference must positively address the issue of a verification protocol, seek enhanced implementation of the Convention, particularly Article X and promote universalization. | Обзорной Конференции надо позитивно рассмотреть проблему верификационного протокола, попытаться упрочить осуществление Конвенции, и в частности статьи Х, и поощрять универсализацию. |
| Belarus positively assessed Kenya's commitment to implementing the Millennium Development Goal on gender equality by 2015 and to expanding rights and opportunities for women. | Беларусь позитивно оценила обязательство Кении по реализации к 2015 году сформулированной в Декларации тысячелетия цели, связанной с гендерным равенством, и по расширению прав и возможностей женщин. |
| The core UNECE mission regarding the full integration of all its member States in the regional and global economy was seen very positively. | Весьма позитивно была воспринята основная задача ЕЭК ООН, связанная с полной интеграцией всех ее государств-членов в региональную и мировую экономику. |
| The ongoing efforts to stabilize Liberia will no doubt positively affect the situation in the whole Mano River Union subregion, and in Sierra Leone in particular. | Предпринимаемые в настоящее время усилия по стабилизации положения в Либерии, несомненно, позитивно скажутся на ситуации во всем субрегионе Союза стран бассейна реки Мано, и, в частности, в Сьерра-Леоне. |
| This negotiation on landmines had to be taken out of the CD in order to produce real results that have impacted positively on millions of people's lives. | Эти переговоры по наземным минам пришлось забрать у КР, с тем чтобы генерировать реальные результаты, которые позитивно сказываются на миллионах людских жизней. |
| We responded to those ideas very positively and told him that we were ready to use them as a basis for our work. | Мы весьма позитивно откликнулись на эти предложения и сказали ему, что мы готовы использовать их в качестве основы для своей работы. |
| In addition, the interactions of the Liaison Offices with the media positively affect understanding of the work of UNRWA throughout the world. | Кроме того, отделения связи тесно взаимодействуют со средствами массовой информации, что позитивно сказывается на восприятии работы БАПОР в мире. |
| Sociological monitoring showed that inter-ethnic relations were evolving positively, thanks to an educational, cultural and linguistic environment that was appropriate for all national minorities. | Социологические исследования показывают, что межэтнические отношения развиваются позитивно благодаря обеспечению доступа к образованию, культуре и использованию своего языка для всех этнических меньшинств. |
| Any real reform and development in a State is affected, positively or negatively, by the political and geographical realities of the region. | На любую реальную реформу и развитие в государстве влияют, как позитивно, так и негативно, политическая картина в регионе и его географические особенности. |
| We fervently hope that this recommendation will be received positively by the multilateral financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund. | Мы искренне надеемся, что эта рекомендация будет позитивно воспринята многосторонними финансовыми институтами, в частности Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
| People judge the United Nations negatively or positively, depending on their response to the resolutions of that showcase window, that is, the Council. | Люди судят об Организации Объединенных Наций - негативно или позитивно - в зависимости от их ответа на резолюции этой «витрины», то есть Совета. |
| From the discussion that we had today, I find that the principles and recommendations presented by the Secretary-General have been received positively. | По итогам сегодняшней дискуссии я делаю вывод о том, что принципы и рекомендации, представленные Генеральным секретарем, восприняты позитивно. |
| Despite the discriminatory practices against women in employment, several programmes have been put in place which impact positively on female employment. | Несмотря на дискриминационную практику в отношении женщин в области занятости, было начато осуществление нескольких программ, которые позитивно сказались на трудоустройстве женщин. |
| It shows that proper prevention and intervention strategies during early childhood have the potential to impact positively on young children's current well-being and future prospects. | Они свидетельствуют о том, что превентивные и оперативные стратегии в период раннего детства способны позитивно воздействовать на уровень благосостояния и перспективы развития детей. |
| In general, appreciate the program very positively, this is what I sought, is now writing scripts much easier. | В общем, оцените программа очень позитивно, это то, что я искал, в настоящее время написания скриптов намного проще. |
| Zaidi tradition depicts him positively as a shelter for widows and orphans, and a haven for the weak. | Зайдитская традиция изображает его позитивно, как дающего приют для вдов и сирот, и убежище для слабых. |
| Both Limitation and the Ought point beyond the Finite something, the one negatively and the other positively. | Предел и долженствование указывают «вне» этого конечного, одно негативно и другое позитивно. |
| Majesty was generally well received by the gaming press, with many reviews commenting positively on its unique combination of elements from different genres. | Majesty в основном была тепло принята прессой, многие обзоры позитивно комментируют её уникальное сочетание жанров. |
| As a result, the poles become negatively charged and the regions closer to the equator become positively charged. | Как результат, полюса становятся негативно заряженными а регионы близкие к экватору заряженными позитивно. |