| An efficiently functioning system of administration of justice which impacts positively on staff morale. | Эффективно функционирующая система отправления правосудия, позитивно влияющая на моральный настрой персонала. |
| FAO is reacting positively to the recommendations and priorities of the Forum. | ФАО позитивно оценивает рекомендации и приоритетные задачи Форума. |
| We hope that the Greek and Azerbaijani authorities will also constructively consider and positively respond to our proposal. | Мы надеемся на то, что греческие и азербайджанские власти также конструктивно рассмотрят наше предложение и позитивно на него отреагируют. |
| We have made relevant proposals for amendments to the Tribunal's statute and call on other delegations to consider them positively. | Мы внесли существенные предложения в отношении поправок в устав Трибунала и призываем другие делегации позитивно их рассмотреть. |
| These are reasonable and practical proposals, and the Security Council should consider them positively. | Это разумные и практические предложения, и Совет Безопасности должен позитивно их рассмотреть. |
| This policy is not seen positively by those countries that believe it necessary to be tough on drugs. | Эта политика не рассматривается позитивно теми странами, которые считают необходимой жесткую борьбу с наркоманией. |
| The first is Mitrovica, where we look to Belgrade to use its influence positively to help resolve the situation. | Первая - это Митровица, где, мы рассчитываем, Белград позитивно использует свое влияние в содействии урегулированию ситуации. |
| In general, relations between Belgrade and UNMIK have developed very positively over the last few weeks. | Отношения между Белградом и МООНК в целом развиваются весьма позитивно в последние несколько недель. |
| The process continues to be a constructive, cooperative undertaking that positively supports a multilateral approach. | Этот процесс по-прежнему выступает в качестве конструктивного совместного начинания, которое позитивно подкрепляет многосторонний подход. |
| My country assessed positively the announcement by President Clinton of postponement of the decision concerning the development of a limited national missile defence. | Моя страна позитивно расценивает объявленное президентом Соединенных Штатов гном Клинтоном решение отложить санкционирование развертывания ограниченной системы национальной противоракетной обороны. |
| In particular, the market can affect both positively and negatively the enjoyment of human rights. | В частности, рынок может как позитивно, так и негативно сказаться на правах человека. |
| The Division has also partnered with academic institutions and civil-society organizations, which have rated these interactions positively. | Отдел также имеет партнеров в научных кругах и среди организаций гражданского общества, которые позитивно оценивают эти взаимосвязи. |
| By playing a pro-active enabling role, Governments can positively affect levels of voluntary participation in national society. | Играя активную вспомогательную роль, правительства могут позитивно воздействовать на уровень участия добровольцев в жизни национального общества. |
| Delegations commented positively on the new format of the annual programme budget for 2001. | Делегации позитивно восприняли новый формат годового бюджета по программам на 2001 год. |
| The transformation of UNITA from an armed movement into a political party has contributed positively to the peace process. | Преобразование УНИТА из вооруженного движения в политическую партию позитивно сказывается на мирном процессе. |
| Taking into account our situation, the Committee will, I hope, consider our request positively. | С учетом сложившейся ситуации Комитет, я надеюсь, позитивно отнесется к нашей просьбе. |
| It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for refugees in all aspects of the Agency's activities. | Она выразила пожелания о том, чтобы эти реформы позитивно отразились на предоставляемых беженцам услугах во всех аспектах деятельности Агентства. |
| On the whole, Kazakhstan views positively the initiative of the United Kingdom to develop universal standards for transfers of conventional weapons. | В целом Казахстан позитивно оценивает инициативы Соединенного Королевства по выработке универсальных стандартов передачи обычных вооружений. |
| It would impact somewhat positively on the actuarial situation of the Pension Fund. | Это в определенной мере позитивно скажется на актуарном положении Пенсионного фонда. |
| We urge the relevant actors to react positively to this so as to ensure a seamless transition. | Мы настоятельно призываем соответствующие действующие образования позитивно откликнуться на это, чтобы обеспечить плавную смену и передачу полномочий. |
| Initial indications reflect that the two Governments view the proposal positively; however, they are yet to provide a formal response. | Первоначальная реакция свидетельствует, что оба правительства относятся к этому предложению позитивно, однако официального ответа ими еще не представлено. |
| Traditional cultural practices and food systems are positively related and mutually supportive and both are fundamental for food security and well-being. | Традиционная культурная практика и продовольственные системы позитивно взаимосвязаны и поддерживают друг друга и имеют основополагающее значение для продовольственной безопасности и благополучия. |
| The Government of the Sudan has an important responsibility to positively influence the public's attitudes towards UNAMID and the United Nations. | Одна из важных обязанностей правительства Судана - это позитивно влиять на отношение общественности к ЮНАМИД и Организации Объединенных Наций. |
| Bilateral partners had responded very positively to the UNDAF process. | Двусторонние партнеры весьма позитивно откликнулись на процесс РПООНПР. |
| The economic growth of some donor countries will affect positively the trend of their contributions. | Экономический рост в некоторых странах-донорах позитивно скажется на тенденции увеличения объема их взносов. |