Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Позитивно

Примеры в контексте "Positively - Позитивно"

Примеры: Positively - Позитивно
Positively assessing the efforts of the United Nations, Belarus today calls upon the international community to continue cooperation and strengthen the United Nations role in this direction. Позитивно оценивая усилия, предпринятые Организацией Объединенных Наций, Беларусь сегодня призывает международное сообщество к продолжению сотрудничества и усилению роли Организации в данном направлении.
WELL, I TOOK YOUR ADVICE AND DECIDED TO GET POSITIVELY PROACTIVE. Я воспользовался твоим советом и решил действовать позитивно.
You have to think positively. Тебе надо мыслить позитивно.
Shouldn't he think positively? Не стоит ли ему мыслить позитивно?
I should think positively. Я должен мыслить позитивно.
The Good Humanitarian Donorship initiative continues to positively influence funding for humanitarian response. Инициатива «Передовая практика предоставления гуманитарной донорской помощи» по-прежнему позитивно влияет на финансирование мер реагирования гуманитарного характера.
Generally, biracial children should be encouraged to positively identify with both racial heritages. По общему правилу, детей от смешанных браков следует приучать позитивно идентифицировать себя и с тем, и с другим расовым наследием.
The relative overexposures and underexposures have contributed positively to the Fund's overall performance. Относительно заниженная и завышенная доля вложений позитивно отразилась на общей работе Фонда.
The leniency programmes may affect each other, either positively or negatively. Программы смягчения наказания для участников картелей, действующие в таких юрисдикциях, могут влиять друг на друга - как позитивно, так и негативно.
These judgments and opinions contribute to enriching, developing and codifying the rules of international law, and entrench the principles of justice and equality at the international level, thus reflecting positively in terms of enhancing international peace and security. Такие решения и заключения содействуют обогащению, развитию и кодификации норм международного права, а также закрепляют принципы справедливости и равенства на международном уровне, что позитивно сказывается на усилиях по укреплению международного мира и безопасности.
This comment stressed that the African Union had acknowledged the worrying situation of people of African descent and stressed that it was time that people of African descent were recognized as having equal status and that that, in turn, would reflect positively on the status of Africans. В этом выступлении было подчеркнуто, что Африканский союз признал, что положение лиц африканского происхождения вызывает обеспокоенность, и особо отметил, что настало время признать равное положение лиц африканского происхождения и что это, в свою очередь, позитивно скажется на положении африканцев.
The CoE CHR stated that he viewed positively the focus on integration of Roma communities, the efforts to close the gap between socially excluded Roma and mainstream Czech society and the support offered to Roma culture and language. ЗЗ. КПЧ СЕ заявил, что позитивно оценивает деятельность по интеграции рома в общины, усилия по устранению отчуждения между исключенными из общества рома и широкими слоями чешского общества и поддержку, оказываемую культуре и языку рома.
Positively consider the establishment of a moratorium on executions (Italy); 117.12 позитивно рассмотреть возможность введения моратория на казни (Италия);
According to news agencies, Russian President emphasized that relations between the two countries have been positively progressing lately. Как сообщают информационные агентства, глава России отметил, что за последнее время отношения между двумя странами прогрессируют и весьма позитивно.
The reduction or the removal of agricultural subsidies in major developed countries and improvements in non-agricultural market access will positively benefit landlocked developing countries. Сокращение или прекращение субсидирования сельскохозяйственного сектора в крупных развитых странах, а также облегчение доступа несельскохозяйственной продукции на их рынки позитивно скажется на положении развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
A reviewer, Jesse Schedeen of IGN cited What If...? itself as "a let down", although the Runaways back-up story was positively received. Рецензент Джесси Щеден из IGN описал What If...? как «Опущенную», хотя история Беглецов была позитивно воспринята.
BDE-100 was most influential on nestling growth, being positively associated with size, weight gain, and food consumption. Наибольшее воздействие на рост птенцов оказывал БДЭ-100, позитивно влияя на размер, прибавку в весе и потребление корма.
Although concerns had been expressed by some delegations, none had voiced an outright objection; that consensus should be reflected positively in the report. Хотя некоторые делегации высказали озабоченности, ни одна из них не высказала серьезных возражений против того, что в докладе следует позитивно отразить наличие консенсуса.
If effectively harnessed and supported, city-led actions can positively shift the current path of climate change. При умелом руководстве и поддержке возглавляемая на городском уровне деятельность может позитивно повлиять на нынешнее развитие событий в области изменения климата.
We take this opportunity to recall that the Secretary-General spoke positively about the precise moment of Kosovo's declaration of independence and the entire period since then. Пользуясь этой возможностью, мы хотели бы напомнить о том, что Генеральный секретарь говорил позитивно именно о моменте провозглашения независимости Косово и обо всем периоде, прошедшем с тех пор.
Overall, UNFPA programme delivery reached $313.6 million in 2001, impacting positively in all regions serviced by UNFPA. В целом расходы по программам ЮНФПА достигли в 2001 году 313,6 млн. долл. США, что позитивно отразилось на всех регионах, пользующихся услугами ЮНФПА.
The report presents striking findings which illustrate that young people will respond more positively, openly and productively if they are addressed as experts about themselves by friendly, non-judgmental researchers. В докладе делаются важные выводы, которые свидетельствуют о том, что молодые люди реагируют более позитивно, открыто и продуктивно, если исследователи проявляют дружелюбность, не вмешиваясь в их жизнь, и относятся к ним на равных как к носителям информации.
Original demandeurs for "necessity tests" have since become more cautious, while other Members consider them positively to ensure effective market access. Те, кто первыми настаивали на включении "критериев необходимости", теперь придерживаются более острожного подхода, в то время как другие члены позитивно расценивают такие критерии как инструмент обеспечения эффективного доступа к рынкам.
Dialogue will bear fruit only if we enable our youth to respond actively and positively to the challenges of our pluralistic and vulnerable world. Диалог принесет плоды только в том случае, если мы дадим возможность молодежи активно и позитивно решать проблемы, которые стоят перед нашим плюралистическим и уязвимым миром.