Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Позитивно

Примеры в контексте "Positively - Позитивно"

Примеры: Positively - Позитивно
It appreciated the fact that Liberia had addressed specific recommendations on violence against women and that these had been positively considered. Она высоко оценила, что Либерия рассмотрела конкретные рекомендации, касающиеся насилия в отношении женщин, и что они были рассмотрены позитивно.
The Ombudsman positively echoed the acceptance by Croatia of all recommendations aimed at strengthening the status of the Ombudsman and specialized ombudspersons. Омбудсмен позитивно охарактеризовал принятие Хорватией всех рекомендаций, направленных на укрепление статуса Омбудсмена и уполномоченных по конкретным правам.
Studies also show that the income earned and managed by women is positively correlated to economic and nutritional well-being for the entire household. Кроме того, исследования показывают, что получаемый и управляемый женщинами доход позитивно сказывается на экономическом и нутритивном благосостоянии всего домохозяйства.
The amendment was in line with the resolution, and all delegations were urged to consider it positively. Поправка соответствует резолюции, и оратор предлагает всем делегациям позитивно рассмотреть ее.
It noted positively that Singapore planned to accede to several human rights instruments. Она позитивно отметила, что Сингапур планирует присоединиться к ряду договоров по правам человека.
When appropriately connected, however, DDR and transitional justice can positively reinforce one another. Однако при надлежащей связи между ними РДР и правосудие переходного периода могут позитивно подкреплять друг друга.
My delegation appreciates very positively the work of the United Nations Political Office in Bougainville in providing ongoing support to the peace process. Моя делегация весьма позитивно оценивает работу Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле в оказании неизменной поддержки мирному процессу.
During the 44th annual meeting of the Joint Advisory Group, member States responded very positively to the increased accessibility to essential ITC information. На сорок четвертом ежегодном совещании Объединенной консультативной группы государства-члены весьма позитивно оценили расширение доступа к важнейшей информации ЦМТ.
There have been several developments in the framework since the last report that will impact positively on employment outcomes for women. Со времени представления последнего доклада в этих рамках произошли некоторые изменения, которые позитивно отразились на занятости женщин.
China called on the United Nations system and its members to positively consider Nauru's request for technical and financial assistance. Китай призвал систему Организации Объединенных Наций и ее членов позитивно отреагировать на просьбу Науру о технической и финансовой помощи.
Belarus stated that it had positively assessed the broad scale of obligations undertaken by Belgium under international human rights treaties. Беларусь заявила, что она позитивно оценивает широкие обязательства, взятые Бельгией в рамках международных договоров о правах человека.
The report "Activities undertaken by UNCTAD in support of Africa" was positively received by delegates. Делегаты позитивно восприняли доклад, озаглавленный "Деятельность ЮНКТАД в интересах Африки".
For example, enhancing women's educational attainment positively impacts on maternal and child health. Например, повышение уровня образованности женщин позитивно влияет на показатели здоровья матерей и детей.
While these have positively contributed to societies, community expectations are also raised during this process and are a main source of discontent among populations. Хотя этот процесс позитивно влияет на жизнь общества, он приводит также к росту ожиданий общественности, степень оправдания которых и является основным источником недовольства населения.
Administering Powers must show political will to engage positively with their respective Territories. Управляющие державы должны проявить политическую волю и позитивно взаимодействовать со своими соответствующими территориями.
Educational level does not correlate positively with lower unemployment levels among women. Менее низкий уровень безработицы среди женщин не соотносится позитивно с уровнем образования.
Women must be positively portrayed in the media, and men and boys must be engaged in gender equality issues. Женщин необходимо позитивно отображать в средствах массовой информации, и мужчины и мальчики должны быть задействованы в решении вопросов гендерного равенства.
It also noted positively the increase in the health budget and the number of medical centres. Она также позитивно оценила увеличение бюджета здравоохранения и количества медицинских центров.
The Ministry for Foreign Affairs positively considered the requests by international human rights organizations to visit detention facilities. Министерство иностранных дел позитивно рассматривает запросы международных правозащитных организаций о посещении центров содержания под стражей.
Balanced and positively conservative macroeconomic policy was crucial to preserving the Government's credibility. Проведение сбалансированной и позитивно консервативной макроэкономической политики является принципиально важным фактором для сохранения доверия к правительству.
In Yemen, we have positively dealt with these Goals in accordance with our limited capacity. В Йемене с учетом наших ограниченных возможностей мы позитивно решаем определенные в ЦРДТ задачи.
The choice of "global governance" as the theme of this year's general debate was received positively by Member States. Выбор в качестве темы общих прений в этом году «глобального управления» был позитивно воспринят государствами-членами.
Good governance remains key to the success of the MDGs, and good governance correlates positively with development results. Ключом к достижению ЦРДТ является надлежащее государственное управление, которое позитивно коррелируется с результатами в области развития.
The Scottish Government had been positively engaged in the UPR process and had sought to reflect Scottish best practice in particular areas. Шотландское правительство позитивно участвовало в процессе УПО и постаралось отразить передовой опыт Шотландии в конкретных областях.
Investment in particular has been positively affected by the favourable environment since the turn of the century. Благоприятные условия, сформировавшиеся с начала нынешнего столетия, в частности, позитивно влияют на динамику инвестиций.