| The idea launched by the Kingdom of Saudi Arabia to establish an international center to combat terrorism should be positively examined and supported. | Необходимо позитивно изучить и поддержать выдвинутую Королевством Саудовская Аравия идею создания международного центра по борьбе с терроризмом. |
| The maintenance of proper stock levels would positively affect holding costs, stock obsolescence and operational efficiency. | Поддержание запасов на надлежащем уровне позитивно отразилось бы на расходах по их хранению, показателях устаревания запасов и оперативной эффективности. |
| The Group viewed positively the increase in reporting during calendar years 1999-2004. | Группа позитивно расценила увеличение количества правительств, представлявших отчеты, в 1999 - 2004 календарные годы. |
| We believe that the phenomenon of migration is positively linked to the cause of development. | Считаем, что миграция позитивно связана с развитием. |
| Directives and circulars are distributed to alert employers and civil service institutes to react positively to disabled job seekers and professionals. | Распространяются директивы и циркуляры с целью побудить работодателей и институты гражданской службы позитивно реагировать на инвалидов из числа искателей работы и специалистов. |
| The slogan and logo should be memorable and positively perceived. | Лозунг и логотип должны быть легко запоминающимися и позитивно восприниматься населением. |
| (b) Provide positively differentiated assistance for displaced children of ethnic minorities; | Ь) предоставить позитивно дифференцированную помощь детям, относящимся к этническим меньшинствам, из числа перемещенных лиц; |
| In principle we are prepared to consider this proposal, and we view it quite positively. | В принципе мы готовы рассмотреть это предложение и достаточно позитивно на него смотрим. |
| In fact, the majority of these countries have spoken very positively. | Фактически большинство этих стран выступало очень позитивно. |
| My country believes that we need to seriously and positively cope with these crises and conflicts. | Моя страна считает, что нам следует серьезно и позитивно разрешать эти кризисы и конфликты. |
| The Secretary-General's report - and, indeed, the performance of the Organization - positively reflect many of these reforms. | Доклад Генерального секретаря и фактическая деятельность Организации позитивно отражают многие эти реформы. |
| We positively evaluate the work done by the Panel of Governmental Experts within the United Nations on missile non-proliferation issues. | Мы позитивно оцениваем работу группы правительственных экспертов в рамках Организации Объединенных Наций по проблемам ракетного нераспространения. |
| Today passed my second day and appreciate it very positively. | Сегодня прошел второй день моего пребывания и оценить ее весьма позитивно. |
| Tools that could positively effect life on our planet. | Инструменты, способные позитивно повлиять на жизнь на планете. |
| We view positively the opportunity for progress in the peace process. | Мы позитивно рассматриваем возможности для прогресса мирного процесса. |
| Similarly, cooperation with embassies is also assessed very positively. | Весьма позитивно оценивается и сотрудничество с посольствами. |
| You'll be fine, everything's fine, think positively. | С тобой всё будет в порядке, мысли позитивно. |
| All this would be impossible if States in accordance with agreed contributions were not to confront positively and conscientiously the serious problem of financing the system. | Все это было бы невозможно, если бы государства позитивно и сознательно не занимались решением серьезной проблемы финансирования системы Организации Объединенных Наций, в соответствии с их согласованными взносами. |
| We therefore urge any member delegation which may have any particular concerns to consider positively the terms of this decision. | Поэтому мы настоятельно призываем любые делегации-члены, которые могут испытывать те или иные озабоченности, позитивно расценивать формулировки этого решения. |
| Finally, my delegation hopes that the Assembly will consider positively our factual and fair amendment. | И наконец, моя делегация выражает надежду на то, что Ассамблея позитивно рассмотрит нашу справедливую поправку. |
| She commented that INSTRAW's publication on elderly women was welcomed and positively received in the Vienna Forum on Women in October 1994. | Она отметила, что публикация МУНИУЖ по вопросу о престарелых женщинах была поддержана и позитивно воспринята на Венском форуме по вопросам женщин в октябре 1994 года. |
| Regional approaches to disarmament and arms limitation can interact positively with other initiatives of a region to enhance its security. | Региональные подходы к разоружению и ограничению вооружений могут позитивно взаимодействовать с другими инициативами региона в целях повышения его безопасности. |
| It has dealt positively with some of but not all the views and concerns of the developing countries. | В ней позитивно учтены некоторые, но не все мнения и тревоги развивающихся стран. |
| Local labour-market policies and regulations may influence positively or negatively the attractiveness or "advantage" of a particular location. | Политика и правила, действующие в отношении местного рынка труда, могут позитивно или негативно сказаться на привлекательности или "преимуществе" конкретного района. |
| The Decade will provide an unprecedented opportunity for the international community to address actively and positively the full range of issues of concern to indigenous peoples. | Десятилетие даст беспрецедентную возможность для международного сообщества активно и позитивно рассмотреть весь круг вопросов, тревожащих коренные народы. |