Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Позитивно

Примеры в контексте "Positively - Позитивно"

Примеры: Positively - Позитивно
Looking to the future, the European Union stands ready to consider positively other mechanisms that can strengthen the link between the Security Council and troop contributors. В будущем Европейский союз готов позитивно рассмотреть другие механизмы, которые могли бы укрепить связи Совета Безопасности со странами, предоставляющими войска.
His strong support for international development goals, particularly for Africa and the least developed countries, has positively impacted on the lives of people all over the world. Его твердая поддержка целей международного развития, особенно для Африки и наименее развитых стран, позитивно сказалась на жизни людей повсюду на планете.
This, combined with the inability of the major political forces to interact positively without international participation, is a clear reminder of the continuing mistrust between the major Kosovo political players. Это в сочетании с неспособностью основных политических сил позитивно взаимодействовать без международного участия, является отчетливым напоминанием о сохраняющемся недоверии между основными участниками политической жизни в Косово.
The system is also increasingly acting to engage actors in civil society and the private sector who are indispensable partners for any effort to positively influence globalization processes. Организации системы также все активнее действуют в направлении обязательного привлечения партнеров из гражданского общества и частного сектора к участию в любой деятельности, призванной позитивно воздействовать на процесс глобализации.
Such relations and links have developed positively since the General Assembly adopted a consensus decision at its forty-eighth session to ensure cooperation between the two organizations. Такие отношения и связи позитивно развиваются после того, как Генеральная Ассамблея приняла консенсусом на своей сорок восьмой сессии решение об установлении сотрудничества между двумя организациями.
The success of the peace process will reflect positively on the peoples of the region and of the whole world. Успех мирного процесса позитивно отразится на народах региона и всей планеты.
The Unit, which welcomed constructive criticism, had remained attentive to all comments and recommendations concerning its performance and had responded to them positively. Группа, которая приветствует конструктивную критику, с вниманием относится ко всем замечаниям и рекомендациям, касающимся ее деятельности, и позитивно на них откликается.
We pay tribute to their appeals and urge the Council to respond to them positively by adopting the draft resolution. Мы высоко оцениваем их призывы и, в свою очередь, настоятельно призываем Совет позитивно на них отреагировать, приняв проект резолюции.
Progress in the creation of nuclear-weapon-free zones is gratifying indeed and reflects positively on the continuing commitment of the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Прогресс в деле создания зон, свободных от ядерного оружия, действительно вызывает удовлетворение и позитивно сказывается на сохраняющемся обязательстве государств-участников Договора, не обладающих ядерным оружием.
This, in our view, will enhance the Council's credibility and will reflect positively on its efficiency. Мы считаем, что такой подход будет способствовать укреплению престижа Совета Безопасности и позитивно скажется на эффективности его работы.
The establishment of UNMIT and the continued presence of international forces have also contributed positively to the restoration and maintenance of peace and security in Timor-Leste. Создание ИМООНТ и продолжающееся присутствие в стране международных сил также позитивно содействовали восстановлению и поддержанию мира и безопасности в Тиморе-Лешти.
Improving the access of the poor to land and securing property rights, especially for women, positively impact on the incomes of poor farmers. Расширение доступа бедных к земельным ресурсам и гарантирование имущественных прав, особенно для женщин, позитивно влияет на доходы малоимущих фермеров.
In addition, the aforementioned bodies are obliged to positively realize, and in suitable legal acts and measures consistently concretize, the provisions included in published international treaties ratified by the National Assembly. Кроме того, вышеуказанным органам вменяется в обязанность позитивно реализовывать и на системной основе конкретизировать посредством принятия соответствующих правовых актов и мер положения, включенные в опубликованные международные договоры, ратифицированные Государственным собранием.
We have also used religion positively as an instrument of peace, healing, reconciliation and national cohesion, especially in connection with the 11-year rebel war. Мы также позитивно используем религию в качестве одного из инструментов мира, оздоровления, примирения и национального сплочения, особенно после не прекращавшейся мятежниками на протяжении 11 лет войны.
Committee member survey respondents, while generally rating the Division's work with civil society positively, rate this activity lower in comparison to other Division activities. Хотя респонденты в рамках обследования членов Комитета в целом оценивают позитивно работу Отдела с гражданским обществом, эту деятельность они оценивают ниже по сравнению с другими видами деятельности Отдела.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face. Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.
I am confident that your extensive experience and extreme competence will positively contribute to the successful conduct of the proceedings of this session. Я убежден, что Ваш обширный опыт и высокая компетентность будут позитивно сказываться на успешном проведении работы этой сессии.
The Council will, during the coming period, have a unique opportunity to shape positively the future of this new Member, in full collaboration with its citizens. В предстоящий период Совет получит уникальную возможность позитивно определить будущее этого нового члена, при полном сотрудничестве с его гражданами.
Other delegations, while positively disposed to such a merger, suggested that this possibility should be explored after discussion of the chapter on criminalization. Другие делегации, хотя и позитивно отнеслись к такому объединению, предложили изучить эту возможность после обсуждения главы о криминализации.
UNEP support positively influenced the outcomes of a number of conferences of the parties of the agreements and other related intergovernmental negotiations. Поддержка, оказанная ЮНЕП, позитивно отразилась на итогах ряда конференций сторон соглашений и других связанных с ними межправительственных переговоров.
We would also have appreciated it had proposals by interested delegations, including those of the European Union, been more positively considered. Мы также были бы признательны, если бы предложения заинтересованных делегаций, в том числе от Европейского союза, рассматривались бы более позитивно.
UNIFIL participation in local festivals and other events has further enhanced cooperation and coordination with civil society organizations and was positively received by the local population. Участие ВСООНЛ в местных фестивалях и других мероприятиях еще больше усилило сотрудничество и координацию с организациями гражданского общества, и оно позитивно воспринимается местным населением.
In the exercise of its legislative tasks and its monitoring of Government policies, Parliament has important prerogatives that can positively influence the practical implementation of human rights and fundamental freedoms. При выполнении своих законодательных функций и в ходе контроля над проводимой правительством политикой парламент обладает важными прерогативами, которые способны позитивно влиять на конкретное осуществление прав человека и основных свобод.
It would also positively influence the international climate and the willingness to discuss legally binding international rules regarding outer space activities and security at a later stage. Он также позитивно сказался бы на международном климате и готовности к обсуждению юридически обязательных международных норм в отношении космической деятельности и безопасности на более позднем этапе.
To date, this confidence-building has positively reflected on negotiations with those parties who have a genuine interest to resolve the issue of Prevlaka. На нынешнем этапе укрепление доверия между местным населением позитивно отражается на переговорах со сторонами, по-настоящему заинтересованными в урегулировании вопроса о Превлаке.