Английский - русский
Перевод слова Positively
Вариант перевода Позитивно

Примеры в контексте "Positively - Позитивно"

Примеры: Positively - Позитивно
Most rate the overall quality and timeliness of the Unit's work positively. Большинство из них позитивно оценивают качество и своевременность работы Группы.
We hope that the proposal will be received positively in the framework of constructive dialogue in the interests of international peace and security. Мы надеемся, что это предложение будет позитивно воспринято в рамках конструктивного диалога в интересах международного мира и безопасности.
It noted positively the open cooperation with the international community to strengthen the judicial system. Она позитивно оценила открытость страны для сотрудничества с международным сообществом в целях укрепления судебной системы.
His statesmanship and experience reflected positively on the work of the session. Его управленческие навыки и опыт позитивно сказались на работе сессии.
The acceleration of growth has contributed positively to social indicators and Millennium Development Goals in the faster growing economies. Ускорение роста позитивно сказалось на социальных показателях и сформулированных в Декларации тысячелетия целях в области развития в тех странах, где отмечались более высокие темпы экономического роста.
Human rights defenders assessed positively the training received, which helped them in getting recognition for their role and in being more vocal. Правозащитники позитивно оценили полученную подготовку, которая помогла им лучше осознать свою роль и активнее заявлять о себе.
On the territory of this region are five independent States whose economies are developing positively. На территории региона расположены пять независимых государств, экономика которых позитивно развивается.
The United States views these innovations positively and supports their underlying objectives. Соединенные Штаты позитивно оценивают эти новшества и поддерживают лежащие в их основе цели.
The migration process can impact health outcomes negatively or positively. Процесс миграции может воздействовать на состояние здоровья негативно или позитивно.
To date, 16 countries have indicated a willingness to positively consider contributing to a MINURCAT force. На данный момент 16 стран сообщили о своей готовности позитивно рассмотреть вопрос о предоставлении воинских контингентов для сил МИНУРКАТ.
Surveys have shown that Slovaks perceive the changing role of the father in the family more positively than negatively. Проведенные обследования показали, что словаки воспринимают изменение роли отца в семье более позитивно, нежели негативно.
The Russian Federation positively assessed the moratorium on the death penalty and efforts to combat poverty. Представитель Российской Федерации позитивно оценил мораторий на смертную казнь и усилия, прилагаемые Бенином для борьбы с нищетой.
We note positively the intention of the two largest nuclear Powers to reduce strategic offensive capabilities to the minimum level possible. Мы позитивно отмечаем намерение двух крупнейших ядерных держав осуществлять сокращение стратегических наступательных потенциалов до минимально возможного уровня.
A continuous demonstration of good faith and genuine transparency will positively influence our work in the CD this year and beyond. И неуклонная демонстрация доброй воли и истинной транспарентности будет позитивно влиять на нашу работу на КР и в этом году, и впоследствии.
Still thinking positively, still focused on your goals. Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели.
We hope that this proposal will be positively considered by members of the Security Council and stand ready to address any further questions in this regard. Надеемся, что настоящее предложение будет позитивно воспринято членами Совета Безопасности, и готовы ответить на любые возможные вопросы в этой связи.
I urge the Government of the Central African Republic to consider rapidly and positively the offer of South Africa to deploy troops, if requested. Я настоятельно призываю правительство Центральноафриканской Республики оперативно и позитивно рассмотреть предложение Южной Африки о развертывании войск по получении соответствующей просьбы.
A number of delegations commented positively on the improved presentation of the budget and expressed appreciation for the Controller's enhanced dialogue with Member States on this issue. Ряд делегаций позитивно отметили улучшения в представлении бюджетной информации и выразили удовлетворение активизацией диалога Контролера с государствами-членами по этому вопросу.
That resolution had been crafted to incorporate every possible concern from Member States, and he expressed the hope that it would be positively considered by delegations. Эта резолюция была подготовлена с целью учесть все возможные соображения государств-членов, и он выражает надежду на то, что она будет позитивно рассмотрена делегациями.
All delegations supported the revised compromise proposal save for two delegations, which indicated that they could positively recommend the text to their Governments but required further time to consider that proposal. Все делегации поддержали пересмотренное компромиссное предложение, за исключением двух делегаций, которые указали, что они могут позитивно рекомендовать данный текст своим правительствам, однако нуждаются в дополнительном времени для рассмотрения данного предложения.
Just as disability is an evolving concept, indigenous cultures and world views are also not static and can affect persons with disabilities positively or negatively. Так же как инвалидность представляет собой постоянно эволюционирующую концепцию, так и культура и мировоззрения коренных народов тоже не стоят на месте и могут позитивно или негативно отражаться на инвалидах.
Most observers reported positively on the 2007 commune elections and noted a decline in violence. Большинство наблюдателей позитивно охарактеризовали общинные выборы 2007 года, отметив уменьшение масштабов насилия.
All these initiatives will positively influence the way UNICEF works in the new plan period. Все эти инициативы позитивно скажутся на работе ЮНИСЕФ в новом плановом периоде.
There is a need for improved understanding of how to implement and monitor re-distributive programmes so that economic growth can impact positively on excluded children. Существует потребность в обеспечении лучшего понимания путей осуществления и мониторинга программ по перераспределению, с тем чтобы экономический рост мог позитивно сказываться на положении изолированных от жизни общества детей.
The modest expansion of the service sector and increases in foreign direct investment, mainly in extractive industries, contributed positively to growth. На экономическом росте позитивно отразились незначительное расширения сектора услуг и увеличение объема прямых иностранных инвестиций, главным образом в отрасли добывающей промышленности.