Английский - русский
Перевод слова Police-station
Вариант перевода Полицейский участок

Примеры в контексте "Police-station - Полицейский участок"

Все варианты переводов "Police-station":
Примеры: Police-station - Полицейский участок
The Government stated that the departmental command carried out the order of the Director-General of Police to reopen the local police station in La Gabarra, transferring 3 officers, 6 non-commissioned officers and 60 uniformed patrol and police officers to maintain law and order in the region. Правительство сообщило, что командование полиции департамента по приказу Генерального директора полиции вновь открыло полицейский участок в Ла Габарре, куда были переведены З офицера, 6 сержантов и 60 сотрудников рядового состава для целей поддержания правопорядка в регионе.
The facts show that she willingly went to the police station, and properly understood her rights as communicated to her by the police, including her right to have a lawyer, and her right to leave at any moment. Факты свидетельствуют о том, что она добровольно явилась в полицейский участок, надлежащим образом поняла свои права, зачитанные ей полицейскими, включая ее право иметь адвоката и ее право покинуть участок в любой момент.
(c) In the initial stage, in Bago Division, military security personnel allegedly were involved in the implementation of the restraining orders; in the other states and divisions, only the township judges and the respective police station are said to have been involved. с) на начальном этапе в волости Баго, как утверждается, в выполнении предписаний об ограничении участвовали сотрудники сил военной безопасности; в других административных округах и волостях этим занимались лишь городские судьи и соответствующий полицейский участок.
(c) inform non-governmental organisations and professional bodies that cases of maintenance payers failing to notify the payees of changes of address can be reported to the police station nearest to the maintenance payer's last known address; с) информировать неправительственные организации и профессиональные органы о том, что о нежелании плательщиков алиментов сообщать получателям алиментов об изменении своего адреса следует сообщать в ближайший полицейский участок по последнему известному месту жительства плательщика;
If the police during the raid find victims of trafficking, they are brought to the police station, where the NGOs then have the possibility of talking to the victims and informing them of their rights and possibilities for support Если в ходе рейда полиция обнаруживает жертв торговли людьми, то их приводят в полицейский участок, где представители неправительственных организаций имеют возможность побеседовать с ними и проинформировать их об их правах и имеющихся в их распоряжении возможностях в плане получения помощи.
The Bill would provide for conditions to be attached to the granting of police bail and provide a power of arrest in relation to a person who failed to surrender at a police station when bailed to do so (see para. 186 below); and В новом законе будут предусмотрены дополнительные условия освобождения из-под стражи под залог с санкции полиции и предусмотрены полномочия подвергать аресту любое лицо, не явившееся в полицейский участок в соответствии с условиями залога или поручительства (см. пункт 186, ниже);
Since... since you made me come down to the Police Station and apologize to everyone, and I realized that there aren't a lot of women there, are there? С тех пор, как ты заставила меня прийти в полицейский участок и извиниться перед каждым, и я поняла, что там не так уж и много женщин, не так ли?
Mr. Orange was then taken to the 20th Police Precinct station, put in a holding pen and subjected to a search. Г-н Оранж был затем доставлен в 20-й полицейский участок, посажен в помещение для задержанных и подвергнут обыску.
The police station's right there in front of you. Полицейский участок прямо перед вами.
There's a police station just across the street. Через дорогу полицейский участок.
The expert undertook a tour of the main police station. Эксперт посетил центральный полицейский участок.
Where is the nearest police station? Где ближайший полицейский участок?
Mizushima! It's a police station. Мизусима! Это полицейский участок.
This used to be the police station. Раньше это был полицейский участок.
I'm going back to the police station. Я возвращаюсь в полицейский участок.
I went to the Police Station that day. Я ходил в полицейский участок,
I'm headed down to the police station. Я еду в полицейский участок.
A trip to the police station? Путешествие в полицейский участок?
Is that the Police Station in Hafnar Fjord? Это полицейский участок Хафнар Фоьрда?
There's a police station behind the complex. За комплексом находится полицейский участок.
Let's go to the police station. Пойдем в полицейский участок.
And this is Charing Cross police station. Полицейский участок на Чаринг-Кросс.
Let's get to a police station... Пойдемте в полицейский участок...
Let's go to the police station. Пойдём в полицейский участок.
I have to check the police station. Надо проверить полицейский участок.