Английский - русский
Перевод слова Police-station
Вариант перевода Полицейский участок

Примеры в контексте "Police-station - Полицейский участок"

Все варианты переводов "Police-station":
Примеры: Police-station - Полицейский участок
The Special Rapporteur was informed that Tijani Dridi, a former political prisoner, had disappeared on his way to the national criminal police station in Ariana, to which he was due to report on a regular basis. Специальный докладчик была проинформирована о том, что Тиджани Дриди, бывший политический заключенный, предположительно пропал без вести по дороге в полицейский участок, входящий в компетенцию Службы национальной безопасности в Ариане, куда он должен был регулярно являться.
The only concrete avenue open for families of missing persons or persons allegedly killed by the police is to contact the local police station and file a report. Единственная практическая возможность, имеющаяся в распоряжении родственников пропавших без вести лиц или лиц, предположительно убитых сотрудниками полиции, это обратиться в местный полицейский участок и подать соответствующий запрос.
Villagers seeking to be witnesses in her favour of were intimidated by the local authorities, who stated that those intending to testify would have to "pay a visit to the police station" before appearing as witnesses. Жители деревни, желавшие выступить свидетелями в ее пользу, подвергались запугиванию со стороны местных властей, заявивших, что тот, кто захочет дать свидетельские показания, должен будет "посетить полицейский участок" перед тем, как стать свидетелем.
It is further reported that on 3 January 2000, members of the CPN (Maoist) summarily executed nine police officers who had been captured and taken prisoner in connection with an assault on a police station at Rurali in the Jumla district. Сообщается далее, что З января 2000 года члены КПН (маоистского толка) расправились с 9 сотрудниками полиции, которые были захвачены в плен в результате нападения, совершенного на полицейский участок в Рурали в районе Джумла.
Furthermore, a detained person is entitled to have access to health personnel as soon as possible and in general no later than two hours after the detainee's arrival at the police station. Кроме того, содержащееся под стражей лицо имеет право на получение доступа к медицинскому персоналу в максимально короткий срок и, как правило, не позднее чем через два часа после прибытия такого лица в полицейский участок.
Their direct superiors at the police station where the acts had taken place and the head of the police administration and his deputy had been dismissed from their posts. Были отстранены от своих обязанностей и их непосредственные начальники в том комиссариате, куда относится данный полицейский участок, а также начальник полиции и его заместитель.
Increase percentage of female law enforcement officials to ensure that at least one trained female police officer is assigned to each police station in the country; увеличить долю женщин в правоохранительных органах для обеспечения того, чтобы на каждый полицейский участок страны приходилась как минимум одна женщина-полицейский;
She was afterwards transferred to another police station, where she was forced to drink a glass of what she thought was muddy water. Впоследствии она была переведена в другой полицейский участок, где ее заставили выпить стакан, в который была налита, как ей показалось, мутная вода.
Meanwhile, one of the two defendants who were to be tried in absentia, Mr. Adrian Krasniqi, was reportedly shot dead by the police, during an armed attack on a police station in Klincina village near Pec on 15 October. Одновременно с этим поступили сообщения о том, что один из двух обвиняемых, привлеченных к суду заочно, г-н Адриан Красничи был убит сотрудниками полиции во время вооруженного нападения на полицейский участок в деревне Клинчина около города Печа 15 октября.
In "Puntland" he met with the Somali President and other members of his administration, United Nations staff and members of international and national non-governmental organizations, and visited the police station and camps for internally displaced persons. В "Пунтленде" он встретился с президентом Сомали и другими сотрудниками его администрации, персоналом Организации Объединенных Наций и членами международных и национальных неправительственных организаций, а также посетил полицейский участок и лагеря для внутренних перемещенных лиц.
During the last week of August, FARC attacked the police station in Santa María, leaving one civilian dead, four wounded and a considerable number of the town's buildings destroyed. В конце августа отряды КРВС напали на полицейский участок в Санта-Марии, в результате чего одно гражданское лицо было убито, четверо получили ранения, а гражданским объектам в этой муниципии был нанесен серьезный ущерб.
An additional police station is now under KPS management in Stimlje, bringing the total number of stations under KPS management to four. Еще один полицейский участок передан под управление КПС в Стимле, в результате чего общее число участков, находящихся под управлением КПС, достигло четырех.
In this regard, the Bushrod Island Central Police Station, which is located in a densely populated neighbourhood of Monrovia and which is in dire need of community policing, has been chosen as a model station to benefit from funding from UNMIL quick-impact projects. В этой связи центральный полицейский участок «Бушрод айленд», расположенный в густонаселенном районе Монровии и крайне нуждающийся в организации общинной полицейской службы, был выбран в качестве экспериментального участка для финансирования за счет проектов МООНЛ, дающих быструю отдачу.
The delegation also inaugurated the judiciary structures, including the prison, courthouse and police station, which have been rehabilitated by the French Government and the European Commission. Делегация присутствовала также на открытии учреждений, входящих в судебную систему, включая тюрьму, суд и полицейский участок, которые были отремонтированы при содействии правительства Франции и Европейской комиссии.
Al shamal Police Station - Place of Detention, January 2011 Полицейский участок Аш-Шамаль, пенитенциарное учреждение, январь 2011 года
Aggravated by the drastic drop in rubber prices, the situation at some plantations remained tenuous, including at Guthrie Rubber Plantation, where 200 employees protesting against the non-payment of their salaries took a Bomi County senator hostage and burned down a local police station in March. Из-за резкого падения цен на каучук ситуация на ряде плантаций оставалась напряженной, в том числе на каучуковой плантации Гутри, где в марте 200 работников, протестующих против невыплаты зарплаты, взяли в заложники члена совета графства Боми и сожгли местный полицейский участок.
The incident quickly deteriorated into a riot involving more than 2,000 people, who ransacked the local police station and seriously damaged the prison, allowing the escape of 34 prisoners. Этот инцидент быстро перерос в массовые беспорядки с участием более 2000 человек, которые разгромили местный полицейский участок и нанесли серьезный ущерб тюрьме, в результате чего 34 заключенным удалось сбежать.
The Government's recent inauguration of the first model police station, established with the assistance of the United Nations, is another concrete demonstration of the national resolve to accelerate the restoration of State authority and re-establish adequate public security conditions for the population. То, что правительством был недавно открыт первый типовой полицейский участок, созданный при содействии Организации Объединенных Наций, является еще одним конкретным свидетельством решимости страны придать ускорение процессу восстановления государственной власти и воссоздания необходимых условий общественной безопасности для населения.
Her rights were again explained to her upon the arrival of her mother at the police station, and at the commencement of each of the two interviews. Ее права были вновь разъяснены ей после прибытия ее матери в полицейский участок, а также в начале каждого из двух допросов.
The police interviewed by the SPT all stated that persons deprived of their liberty were provided with a telephone to make a local call on their arrival at the police station. По словам сотрудников полиции, с которыми беседовали представители Подкомитета, всем лишенным свободы лицам по прибытии в полицейский участок предоставляется возможность сделать один телефонный звонок по местному телефону.
Such acts generally took place during arrest or transfer to the police station, or at the station itself, in the initial hours of detention. Обычно такие акты якобы имели место во время ареста или при доставке в полицейский участок, или в самом полицейском участке в первые часы после заключения под стражу.
With regard to preventive detention, he said that the State Police Act provided that a person who had breached an administrative rule could be escorted to a police station for identification purposes, with or without consent. Что касается административного задержания, то Закон о национальной полиции предусматривает возможность препровождения лица, совершившего административное правонарушение, в полицейский участок для установления личности, при этом независимо от того, дает оно на это согласие или нет.
2.4 Upon arrival at the police station, the police noted that police warrants had been issued against all concerned except the author's brother. 2.4 По прибытии в полицейский участок сотрудники полиции уведомили их о том, что в отношении всех, за исключением брата автора сообщения, изданы полицейские ордера.
(b) Neither DMS nor the Prosecutor's Office provided evidence that Tashbaev personally participated in the attack on the police station or the siege of the Andijan Regional Administration building. Ь) Ни ДМС, ни прокуратура не представили никаких свидетельств того, что Ташбаев лично участвовал в нападении на полицейский участок или же в осаде здания андижанской областной администрации.
2.2 The author was taken to the police station of Aghia Paraskevi, where he was kept handcuffed and refers to an exchange of insults with the police officers. 2.2 Автора доставили в полицейский участок Агиа Параскеви, где его держали в наручниках, и он говорит, что там имел место обмен оскорблениями с полицейскими.