4.11 The author did not seem to have suffered adverse consequences when he went to work at the police station on 2 June 2008, as ordered by his superiors. |
4.11 Как представляется, автор не страдал от каких-либо негативных последствий, когда он по распоряжению своего начальства 2 июня 2008 года вышел на работу в полицейский участок. |
2.5 On 25 October 2002, the day following his detention in Arkaute police station, the complainant was examined by a forensic doctor, to whom he reported the ill-treatment to which he was being subjected. |
2.5 25 октября 2002 года на следующий день после его помещения в полицейский участок в Аркауте заявителя осмотрел судмедэксперт, которому он сообщил о жестоком обращении с ним. |
Took part in an attack against a Syrian border post near Bab al-Hawa and in attacks in the Akhtarin district and on a police station in Khanasir. |
Участвовал в нападении на сирийский пограничный пост Баб-эль-Хава и в нападениях в районе Ахтарин и на полицейский участок в Ханасире. |
At an unspecified time, the author went to the closest police station to report the incident and provide the information that she had collected on the circumstances thereof. |
В неустановленное время автор направилась в ближайший полицейский участок, чтобы написать заявление о случившемся и сообщить собранную ей дополнительную информацию об обстоятельствах дела. |
She also took steps to assist the police with the investigation, such as taking the death certificate to the police station. |
Она также предприняла шаги для оказания содействия полиции в проведении расследования, в частности представила в полицейский участок патологоанатомическое заключение. |
In October 2005, unknown men went to the complainant's home, one of them showed a police identification card and took him to a police station, where he was interrogated regarding the incident in Andizjan. |
В октябре 2005 года неизвестные, один из которых предъявил удостоверение полицейского, пришли в дом заявителя и забрали его в полицейский участок, где допрашивали о событиях в Андижане. |
The Royal Thai Police has been working more proactively by sending police officers to investigate cases of domestic violence at hospitals rather than waiting for report filing to police stations. |
Королевская полиция Таиланда принимает меры более активного характера, направляя сотрудников полиции для расследования случаев бытового насилия в больницы и не ожидая поступления соответствующего отчета в полицейский участок. |
And I'll have you know that coming down to the police station to get my grown son out of prison is the last thing I have time for. |
И, должна тебе сказать, последнее, на что у меня есть время - это ехать в полицейский участок, чтобы вытащить своего взрослого сына из тюрьмы. |
Could you come around at once, Maida Vale Police Station? |
Роджер, не мог бы ты приехать в полицейский участок? |
Mr Manos, would you mind escorting us down to the police station, please? |
Мистер Мэнос, вы не против проехать с нами в полицейский участок? |
Am I the only on who's suddenly nervous about bringing a criminal into the police station? |
Я единственный, кто внезапно занервничал по поводу привода в полицейский участок преступника? |
The site of the former police station, razed to the ground during the unrest of 2004, has not been rebuilt. |
Бывший полицейский участок, разрушенный в ходе беспорядков 2004 года, так и не восстановлен. |
The study comprised 53 district headquarters of the Police, 14 municipal headquarters of the Police and 101 Police stations. |
Оно охватывало 53 районных отдела полиции, 14 муниципальных отделов полиции и 101 полицейский участок. |
A newly constructed police station was burned down, and the residences of the Liberian National Police and the house of the city mayor were vandalized during the disturbance. |
Участники волнений сожгли недавно отстроенный полицейский участок, а также нанесли ущерб зданию государственной полиции Либерии и дому мэра города. |
Anna escapes and goes to the local police station, but they do not believe her claims and call Rachel, who sedates Anna and takes her home. |
Анна оставляет сестру и прибегает в местный полицейский участок, но полицейские ей не верят и зовут Рэйчел, которая вкалывает Анне успокоительное и увозит домой. |
In November 2008, a man visited Leominster police station in Herefordshire, West Midlands and used the intercom system to talk to a police officer, stating that he had information about Gosden. |
В ноябре 2008 года неизвестный обратился в полицейский участок Леминтсер в Херефордшире используя домофон для разговора с сотрудником полиции и заявил, что имеет информацию о Госдене. |
Four young demonstrators protesting the police mutiny on 28 April were injured when police fired live ammunition to disperse protesters after they torched a police station in Ouagadougou. |
28 апреля четыре молодых демонстранта получили ранения, когда полиция открыла огонь боевыми патронами, чтобы рассеять толпу, начавшую поджигать полицейский участок в Уагадугу. |
On his way to the police station Buck used his mobile phone to send the message "Arrested" to his 48 Twitter followers. |
По дороге в полицейский участок Бак смог передать слово «арестован» 48 своим корреспондентам на «Твиттере». |
The city contains 85.6 miles (137.8 km) of streets, one hospital, one fire station, one police station, and five parks. |
В городе насчитывается 137,8 км улиц, одна больница, одна пожарная станция, один полицейский участок и пять парков. |
You went down to the police station, didn't you? |
Ты все-таки пошел в полицейский участок, да? |
Umbul Makmur villagers set fire to their local police station. |
В районе селений Умбул Макмур был подожжен местный полицейский участок |
The ISIL operatives blew up a police station south of Samara overnight, killing several policemen, before they advanced on the city in pick-up trucks, raiding checkpoints along the way. |
Джихадисты взорвали полицейский участок к югу от города, убив несколько полицейских, прежде чем войти в город в пикапах, расстреливая контрольно-пропускные пункты на своём пути. |
In the town centre can be found a town hall, church, police station and several small shops, restaurants and banks. |
В центре города - мэрия, церковь, полицейский участок и несколько магазинов, ресторанов и банков. |
Scotland Yard has "served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing," a spokesman said. |
Скотланд-Ярд «вручил 40-летнему мужчине официальное требование сдаться, которое обязывает его прибыть в полицейский участок в день и время по нашему выбору», как сообщил пресс-секретарь. |
On the morning of 23 September, the Special Rapporteur's team returned to Kikuyu police station and was again refused access by the same police officer. |
Утром 23 сентября группа Специального докладчика вновь прибыла в полицейский участок в Кикуйю, где ей снова было отказано в доступе к задержанным тем же дежурным. |