Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польшу

Примеры в контексте "Poland - Польшу"

Примеры: Poland - Польшу
The International Campaign to Ban Landmines held youth workshops in Egypt and Lebanon, sent high-level delegations to Brunei, Egypt, India and Lebanon, and led a delegation to Poland. Международная кампания за запрещение наземных мин (МКЗНМ) провела молодежные практикумы в Египте и Ливане, направляла высокопоставленные делегации в Бруней, Египет, Индию и Ливан, и возглавляла делегацию в Польшу.
We hope that the call by President Barack Obama during his visit to Poland earlier this year means that the world is finally ready to rid itself of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and intends to establish conventions on the limitation or reduction of these weapons. Мы надеемся, что призыв президента Барака Обамы в ходе его визита в Польшу в начале этого года означает, что мир, наконец, готов избавиться от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и намерен прийти к согласию по вопросу об ограничении или сокращении этих вооружений.
Slovenia also urged Poland to implement the recommendations issued by the Human Rights Committee and the CAT to put in place legislative measures to sanction manifestations of repeated hate speech and intolerance. Кроме того, Словения настоятельно призвала Польшу выполнить рекомендации, сформулированные Комитетом по правам человека и Комитетом против пыток в целях принятия законодательных мер для пресечения действий, связанных с подстрекательством к расовой ненависти и нетерпимости.
Austria highlighted that the establishment of "Human Rights Advisers" to the police is a particular interesting and exemplary measure and requested Poland to elaborate more on this, on the nature of these posts, by whom they are filled and who appoints them. Австрия подчеркнула, что введение постов "советников по правам человека" в полиции является конкретной представляющей интерес и достойной подражания мерой, и просила Польшу представить более подробную информацию на этот счет, сведения о характере этих постов, о занимающих их сотрудниках и о назначающих их лицах.
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland I'm not yet ready to make serious decisions Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
As for the scope of the Court's jurisdiction, it is regrettable that today, of 192 Member States of the United Nations, only 68, including Poland, have made declarations recognizing the jurisdiction of the Court as compulsory. Что касается рамок юрисдикции Суда, то вызывает сожаление, что сегодня из 192 государств - членов Организации Объединенных Наций лишь 68, включая Польшу, сделали заявления о признании обязательной юрисдикции Суда.
According to Tomasz Jasiński, who in 2008 published a book on Gallus, the chronicler came to Poland over the Via Egnatia across the Slavic-speaking countries of "Epirus, Thrace, Dalmatia, Croatia, Istria." Согласно Томашу Ясиньскому, который опубликовал в 2008 книгу о Галле, хронист прибыл в Польшу по Эгнатиевой дороге через славяноязычные страны «Эпир, Фракию, Далмацию, Хорватия, Истрию».
In 2011, the Special Rapporteur undertook a mission to Poland (25-31 May) and, in 2012, a mission to the Marshall Islands (26-30 March), with a follow-up mission to Washington, D.C. (24-27 April). В 2011 году Специальный докладчик совершил поездку в Польшу (25 - 31 мая), а в 2012 году - поездку на Маршалловы Острова (26 - 30 марта) и последующую поездку в Вашингтон, округ Колумбия (24 - 27 апреля).
There was strong housing activity in the UK, Finland, France, Italy, Norway, Spain and Switzerland, whereas Germany, Austria, and several eastern European countries (including Poland, Hungary and the Czech Republic) conspicuously lagged behind. в секторе жилищного строительства была отмечена в Соединенном Королевстве, Финляндии, Франции, Италии, Норвегии, Испании и Швейцарии, в то время как Германия, Австрия и несколько восточноевропейских стран (включая Польшу, Венгрию и Чешскую Республику) заметно отставали.
In 1587 he visited his relatives in Sweden, and accompanied his cousin Sigismund III Vasa, King of the Polish-Lithuanian Commonwealth (and also later King of Sweden) to Poland and in 1588 was appointed by him to head the Polish customs and mines. В 1587 году он навестил своих родственников в Швеции и сопровождал своего двоюродного брата Сигизмунда III Вазу, короля Речи Посполитой (а затем и короля Швеции), в Польшу, а в 1588 году он был назначен главой польских таможен и шахт.
For five or six days, we travelled... without knowing where to... and we arrived in Poland, at Lublin Мы ехали 5 или 6 дней... не зная куда... и мы прибыли в Польшу, в Люблин.
the General Assembly took note of the appointment by its President of the following States as members of the Consultative Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 1992: Bahamas, Denmark, Indonesia, Poland and Uganda (decisions 46/311 A to C). Генеральная Ассамблея приняла к сведению произведенное ее Председателем назначение членами Консультативного комитета сроком на три года начиная с 1 января 1992 года следующие государства: Багамские Острова, Данию, Индонезию, Польшу и Уганду (решения 46/311 А-С).
In May 2009, the Special Rapporteur made official visits to Belarus and Poland to assess the human rights perspectives of approaches to combating human trafficking in the two neighbouring countries and to explore the cooperative initiatives of both countries in combating and preventing human trafficking. В мае 2009 года Специальный докладчик посетила с официальными визитами Беларусь и Польшу с целью оценки правозащитной составляющей стратегий борьбы с торговлей людьми, применяемых в этих двух соседних странах, и изучения совместных инициатив обеих стран в области противодействия торговле людьми и предотвращения ее.
In 2003, EUMETSAT established the Satellite Application Facility Hydrology Framework Working Group, which involved the cooperation of EUMETSAT member States and cooperating States, including Slovakia, Hungary and Poland, with a mandate to establish and define the new Satellite Application Facility project. В 2003 году EUMETSAT создал Рамочную рабочую группу по гидрологии Центра применения спутниковой техники при сотрудничестве государств-членов EUMETSAT и государств-партнеров, включая Словакию, Венгрию и Польшу, поручив ей разработать и подготовить новый проект Центра применения спутниковой техники.
Membership of the Group includes professional bodies concerned with appraisal from the European Union, with an active and growing associate membership from the European Economic Area, and Central and Eastern Europe including Russia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Bulgaria, Romania and Albania. В состав Группы входят профессиональные ассоциации оценщиков из стран Европейского союза, которые действуют при активном и растущем участии ассоциативных членов из Европейского экономического района, Центральной и Восточной Европы, включая Россию, Чешскую Республику, Венгрию, Польшу, Болгарию, Румынию и Албанию.
(c) At the request of CEIP, approved the list of Parties scheduled for stage-3 review in 2013, namely, Belgium, France, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Portugal, the Republic of Moldova, Romania and Sweden; с) по просьбе ЦКПВ утвердил перечень Сторон, которые намечено охватить обзором на этапе З в 2013 году, а именно: Бельгию, Латвию, Литву, Норвегию, Польшу, Португалию, Республику Молдова, Румынию, Францию и Швецию;
I think it's, "If I can invade Poland, there's nothing I can't do." А я думал, надо так: "Если я смогу вторгнуться в Польшу, то смогу все."
(a) Invite the following UNECE member countries that have not yet done so to ratify the AGN Agreement: Belgium, France, Germany and Poland, addressing where possible the concerns which they may have regarding the implications of ratification. а) Просить Бельгию, Германию, Польшу и Францию, которые являются странами - членами ЕЭК ООН и еще не ратифицировали Соглашение СМВП, сделать это наряду с рассмотрением по возможности опасений, которые они, вероятно, испытывают в связи с последствиями его ратификации.
To confirm the positions of Cameroon, Georgia, Guatemala, Nepal and the Netherlands for one further year and to select Argentina, Lebanon, New Zealand, Nigeria and Poland as members of the Committee for a two-year period from 1 January 2006; подтвердить членство Гватемалы, Грузии, Камеруна, Непала и Нидерландов сроком еще на один год и избрать Аргентину, Ливан, Нигерию, Новую Зеландию и Польшу в качестве членов Комитета на двухгодичный период начиная с 1 января 2006 года;
c Including Albania, Bulgaria, the former Czechoslovakia, the former German Democratic Republic, Hungary, Poland, Romania and the former Yugoslavia, and excluding the former USSR. с Включая Албанию, Болгарию, Венгрию, бывшую Германскую Демократическую Республику, Польшу, Румынию, бывшую Чехословакию и бывшую Югославию и за исключением бывшего СССР.
The battle forwhat poland should be like, has just begun. Борьба за Польшу, за то, какой должна быть наша страна, только началась.
It meant... that if I backed out, it wouId be as if I gave away my friends, "solidarity", poland. Это означало, что, если струхну, то таким образом предам коллег, "Солидарность", Польшу.
Not Poland, anyway. Не Польшу, во всяком случае.
Passport scanned entering Poland. Паспорт предъявили при въезде в Польшу.
We could go to Poland. Мы могли бы поехать в Польшу, в Гданьск.