He returned to Poland shortly before the outbreak of World War II. |
В Польшу он вернулся незадолго до начала Второй мировой войны. |
After returning to Poland, he settled in Lwów. |
Вернувшись в Польшу, поселился во Львове. |
Underneath the pass runs a railway tunnel 642 m long, straddling the border between Poland and Slovakia. |
Под перевалом проходит железнодорожный тоннель длиной 642 м, соединяющий Польшу и Словакию. |
Later on, flights to Poland and Yugoslavia were started in 1989. |
В 1989 году начались полеты в Польшу и Югославию. |
Obviously I wanted to run to Poland, like, NOW, and just record whatever. |
Я хотела ехать в Польшу СЕЙЧАС и просто записать что-нибудь. |
He supported the inclusion of Silesia into renascent Poland. |
Он поддерживает включение Силезии в возрождающеюся Польшу. |
In the next friendly match against Estonia he scored his first goal for Poland. |
В следующем товарищеском матче с Эстонией забил свой первый гол за Польшу. |
He fled for a time to his mother's native Poland. |
Бежал на родину матери, в Польшу. |
Upon his return to Poland he was ordained a priest. |
Возвратясь в Польшу, был посвящён в священники. |
The Voivodeship was not returned to Poland after the war ended. |
Знанецкий не вернулся в советскую Польшу после окончания войны. |
In 1918 he became chief delegate for the Supply of Relief to Poland. |
В 1918 году стал главным организатором поставок продовольствия в Польшу. |
He stole a truck and he went on a highway to Poland. |
Он поехал по трассе в Польшу. |
Sir, they're on a train to Poland. |
Сэр, они на поезде в Польшу. |
She went back to Poland six months ago. |
Она вернулась в Польшу полгода назад. |
I wanted to make money to take back to my family in Poland. |
Хотел заработать денег и вернуться к семье в Польшу. |
The goals of the Decade have a positive and inspiring impact on the work being initiated in a number of countries, including Poland. |
Цели десятилетия оказали позитивное влияние на работу, проводимую в ряде стран, включая Польшу. |
Take your family and go back to Poland. |
Забирай семью, возвращайтесь в Польшу. |
They will help transform Poland into a democratic State, whose public and private values belong to a shared European civilization. |
Они помогут преобразовать Польшу в демократическое государство, общественные и частные ценности которого принадлежат общеевропейской цивилизации. |
The Meeting agreed to ask Poland to hold consultations with interested parties with the aim of re-drafting the decision. |
Совещание постановило просить Польшу провести консультации с заинтересованными сторонами для подготовки нового проекта решения. |
A consultative visit by the Group to Poland will be conducted on 9-10 April 2002. |
9-10 апреля 2002 года состоится консультативная поездка членов Группы в Польшу. |
The Bureau requested the secretariat to inform Ukraine and Poland about the Bureau's decisions. |
Президиум просил секретариат проинформировать Украину и Польшу о его решениях. |
We would like to thank the Netherlands and Poland for hosting the event. |
Мы хотели бы поблагодарить Нидерланды и Польшу за организацию этого мероприятия. |
The signature of the Statute by nearly 90 States, including Poland, was encouraging. |
Подписание Статута примерно 90 государствами, включая Польшу, вселяет оптимизм. |
Poland is now considered a reliable and respected member of the community of democratic nations. |
Сейчас Польшу расценивают как надежного и уважаемого члена сообщества демократических государств. |
After the Second World War large numbers of residents of Polish national background repatriated to Poland. |
После второй мировой войны большое количество жителей польского происхождения вернулись в Польшу. |