| The larger point I'm trying to make is this. | Более важная мысль состоит в следующем. | 
| But I think Mr. Kimbrough makes a good point. | Но мне кажется, что мистер Кимбро высказал хорошую мысль. | 
| Good point. I can do that. | Хорошая мысль, это я могу. | 
| This simple point has been obscured by the use of deliberately opaque language. | Эта простая мысль была сознательно запутана использованием непонятного языка. | 
| All right, you made your point. | Ладно, ты донёс свою мысль. | 
| That's the other point that they're trying to make here. | Это еще одна мысль, которую они пытаются донести. | 
| So I hope I made the point: balancing exploration and exploitation has a huge payoff. | Итак, надеюсь что я донёс мысль: умение балансировать исследование нового и использование имеющегося даёт огромную отдачу. | 
| We trust that the point has already been made. | Я думаю, что главная мысль уже понятна. | 
| Finally, I would like to make one very brief point. | И наконец, я хотел бы высказать одну очень краткую мысль. | 
| Let me make one point very clear. | Позвольте мне очень четко разъяснить одну мысль. | 
| With regard to article 103, he endorsed the point made by the representative of Syria concerning the final phrase. | По статье 103 он поддерживает мысль, высказанную представителем Сирии относительно заключительной фразы. | 
| An example may clarify this point. | Эту мысль можно пояснить на примере. | 
| That is the simple point that we are trying to make. | Вот та простая мысль, которую мы пытаемся довести до Вас. | 
| Our point was clear: the voice of Serbia must be respected. | Наша мысль ясна: с мнением Сербии необходимо считаться. | 
| He also made an interesting point that it is about time that we saw ourselves differently. | Он также высказал интересную мысль о том, что с течением времени мы воспринимали друг на друга по-разному. | 
| In order to emphasize my point, I have provided some data on the last page of my written statement. | Для того чтобы подчеркнуть эту мысль, на последней странице моего письменного заявления я предоставил некоторую информацию. | 
| This point is underscored by the Secretary-General in his report. | Эта мысль выделена в докладе Генерального секретаря. | 
| The Secretary-General's various reports are enlightening on that point. | Генеральный секретарь в своих различных докладах подчеркивал эту мысль. | 
| Well, it's not her job to point them in his direction. | Но она не вправе наводить их на эту мысль. | 
| You frighten me, but... good point. | Ты меня пугаешь, но... мысль правильная. | 
| This is a very important point for me to get across. | Для меня очень важно донести эту мысль. | 
| It is important to reiterate that point in any poverty eradication programme. | Эту мысль важно постоянно подчеркивать в любой программе по искоренению нищеты. | 
| So here is my point: Not investing in refugees is a huge missed opportunity. | Моя мысль заключается вот в чём: Не инвестировать в беженцев - огромная упущенная возможность. | 
| Think I made my point, Your Honor. | Думаю, мысль я донесла, ваша честь. | 
| Actually, Frank does bring up a good point. | Вообще-то, Фрэнк высказал разумную мысль. |