Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Мысль

Примеры в контексте "Point - Мысль"

Примеры: Point - Мысль
And Carrie says, "Boy, I feel like I didn't really draw out the main point on the Hegelian dialectic." Кэрри говорит: "Чёрт, я кажется совсем не поняла главную мысль диалектики Гегеля".
An interesting point was made in that regard by the Commission of Inquiry into the Hebron massacre headed by Justice Shamgar, which stated: Любопытная мысль была высказана в этой связи комиссией по расследованию кровавой трагедии в Хевроне во главе с судьей Шамгаром, которая заявила следующее:
I'm not a good person. Well, I know that, but don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across? Что ж, я знаю это, но тебе не кажется, ты мог бы выбрать что-то менее драматичное, чтобы донести свою мысль.
Given the basic point that all human rights were potentially engaged in the case of persons being expelled, it was unclear to him why a listing of particular rights such as was found in draft articles 9, 11 and 13 had a place in the draft articles. Учитывая основную мысль о том, что применительно к высылаемому лицу все права человека потенциально ставятся под вопрос, сэр Майкл Вуд не вполне понимает смысл включения в проекты статей списка отдельных прав, как это, например, сделано в проектах статей 9, 11 и 13.
A clear point was made that the problem of crime in the offline world had not been solved, and while that should not stop efforts to address crime online, there was also a need to be realistic. Во многих выступлениях четко прослеживалась мысль о том, что, не ослабляя усилий по борьбе с киберпреступностью, необходимо также проявлять реализм, поскольку покончить с преступностью полностью в обычной жизни так и не удалось.
For that reason he had stated the point succinctly in paragraph 16, and then exhaustively in paragraph 20 by using the wording that the Committee used when it found a violation of the Covenant. Именно по этой причине г-н Шерер выразил эту мысль в сжатой форме в пункте 16, а затем в расширенной форме в пункте 20, дословно взяв формулировку, которую Комитет использует в том случае, когда он констатирует нарушение Пакта.
The main point is that, if we continue to look at education as if it's about coming to school to get the information and not about experiential learning, empowering student voice and embracing failure, we're missing the mark. Моя главная мысль в том, что если мы будем продолжать рассматривать образование с точки зрения хождения в школу за информацией, а не с точки зрения обучения на собственном опыте, дающего ученикам право говорить и ошибаться, мы не достигнем цели.
but she made a point of saying, Why Kermit? She said, Kermit the Frog means nothing to me. Она подчеркнула эту мысль Она спросила «Почему Кермит? Кермит же ничего для меня не значит.
Well, folks, he's got a point. Мардж, замечательная мысль.
An illustration may make the point clear. Иллюстрация может прояснить эту мысль.
They suggest that the secretariat of UNCTAD is overstaffed and top heavy and that the functional responsibilities of the divisions and their components lack clarity, to the point of clouding accountability. В них проводится мысль о том, что штаты секретариата ЮНКТАД раздуты, с перекосом в пользу верхнего эшелона, и что функциональным обязанностям отделов и их подразделений недостает четкого разграничения - вплоть до того, что становится расплывчатым сам принцип подотчетности.
The possibilities of the Aarhus Centres playing a role was raised and supported, though it was noted that at that point only one of the JTCs had been in contact with its national Aarhus Centre. Была поднята и поддержана мысль о том, что какую-то роль в этом могли бы играть Орхусские центры, хотя при этом и было отмечено, что на тот момент со своим национальным Орхусским центром контактировал лишь один из ЦОС.
Discussions with some UN/ECE members has led to a suggestion that a minimum Brix level of 9.5 at any point in the distribution chain could be a useful addition to the kiwifruit standard to improve the quality of kiwifruit as presented to consumers. В ходе дискуссии с некоторыми членами ЕЭК ООН высказывалась мысль о том, что для повышения качества плодов киви, поступающих к потребителям, целесообразным добавлением к стандарту на киви могло бы стать положение о минимальной степени зрелости в 9,5% по методу Брикса в любой точке цепи распределения.
(a) It reiterates the point made in the Begeer and McLennan reports that the statistical divisions of the regional commissions should preferably be strengthened and expresses concern at regressive developments in that regard. а) она вновь подтверждает высказанную в докладах Бегеера и Макленнана мысль о том, что статистические отделы региональных комиссий следует укрепить, и выражает обеспокоенность по поводу изменений, имеющих противоположную направленность.
No point was more stressed in Jomtien than the urgent need to close the gender gap in education, both as a matter of simple equity and as the most effective means for responding to demographic pressures and promoting development. В Джомтьене наиболее настойчиво звучала мысль о крайней необходимости сокращения разрыва между мужчинами и женщинами в образовании, одновременно как просто вопрос о справедливости и как наиболее эффективная ответная мера в связи с демографическим давлением и способ содействия развитию.
The idea that open governments and open markets are a prerequisite for good economic performance leads me to my fourth and final point, namely, the role of information and communications technology in furthering development. Мысль о том, что открытые правительства и открытые рынки являются предпосылкой успешного развития экономики, подводит меня к четвертому, и последнему, моменту, который я хотел бы отметить и который касается роли информационной и коммуникационной технологии в содействии развитию.
As an Italian jurist, Norberto Bobbio, has commented, There is little point in an individual being free in the State if he is still not free in society. Продолжая мысль итальянского юриста Норберто Боббио, не имеет значения, что индивид свободен в государстве, если при этом он не свободен в обществе.
In a recent paper on "Transportation Costs and International Trade in the Second Era of Globalisation," the author David Hummels develops this point in the following quote: В недавно опубликованной статье "Транспортные издержки и международная торговля во вторую эпоху глобализации" ее автор Дэвид Хаммелс следующим образом развивает эту мысль:
Klemmer grew up in Winchester, Virginia being kept from media outlets, including most television, saying, ... at a certain point my parents tried to brainwash me into thinking that television was evil. По словам Клеммера, родители растили его вне влияния любых информационных технологий. включая и телевидение: ... мои родители пытались промыть мне мозги. привить мысль, что телевидение - это зло.
The main point is that, if we continue to look at education as if it's about coming to school to get the information and not about experiential learning, empowering student voice and embracing failure, we're missing the mark. Моя главная мысль в том, что если мы будем продолжать рассматривать образование с точки зрения хождения в школу за информацией, а не с точки зрения обучения на собственном опыте, дающего ученикам право говорить и ошибаться, мы не достигнем цели.