Have I made my point? |
Я ясно выразил свою мысль? |
And what point is that? |
И что же это за мысль? |
Just making my point. |
Чтобы донести свою мысль. |
Good point, captain. |
Хорошая мысль, капитан. |
That's a really good point, Susan. |
Интересная мысль, Сьюзан. |
I get your point. |
Я поняла твою мысль. |
She makes a good point. |
Она предложила хорошую мысль. |
I think that this point is very interesting. |
Эта мысль представляется очень интересной. |
And yet you're missing my point. |
Вы не поняли мою мысль. |
But I see your point. |
Но мысль мне твоя понятна. |
You've made your point. |
Ты выразил свою мысль. |
It's a good point. |
Ну, просто... это хорошая мысль. |
Another awesome point by Leslie. |
Очередная замечательная мысль Лесли. |
That's a good point, sir. |
Отличная мысль, сэр. |
no, carter almost articulated a good point. |
А Картер высказал разумную мысль. |
Interesting point, sir. |
Интересная мысль, сэр. |
Sadie made a good point. |
Сэйди выразила здравую мысль. |
It was a good point. |
А это была интересная мысль. |
The old-timer's got a point there. |
У старика неплохая мысль. |
A valid point, but unoriginal - B-minus. |
Убедительная мысль, но не оригинальная - "4 с минусом". |
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. |
Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. |
So they join a jihadist group to drive home this point. |
Так они присоединились к джихадистам, чтобы донести эту мысль. |
Several representatives have already alluded to these, and we shall not labour the point. |
Ряд представителей уже говорили об этом, и мы не будем дальше развивать эту мысль. |
My last point is that crises, while unpleasant, are also widely thought to facilitate growth-enhancing reforms. |
Последняя моя мысль состоит в том, что существует распространенное мнение о том, что, хотя кризисы и неприятны, они облегчают проведение реформ по ускорению экономического роста. |
At that point, all road access to the Ruhunda-Kabuhanga area was under the control of FARDC except for the roads through Rwanda. |
Хотя НКЗН имеет зенитные орудия - Группа видела одно, установленное в Кабуханге, 9 ноября 2008 года, - направление, с которого велся огонь, и тяжелый характер артиллерии наводят на мысль о том, что она была доставлена туда по дороге. |