| Have I made my point? | Я ясно выразил свою мысль? |
| And what point is that? | И что же это за мысль? |
| Just making my point. | Чтобы донести свою мысль. |
| Good point, captain. | Хорошая мысль, капитан. |
| That's a really good point, Susan. | Интересная мысль, Сьюзан. |
| I get your point. | Я поняла твою мысль. |
| She makes a good point. | Она предложила хорошую мысль. |
| I think that this point is very interesting. | Эта мысль представляется очень интересной. |
| And yet you're missing my point. | Вы не поняли мою мысль. |
| But I see your point. | Но мысль мне твоя понятна. |
| You've made your point. | Ты выразил свою мысль. |
| It's a good point. | Ну, просто... это хорошая мысль. |
| Another awesome point by Leslie. | Очередная замечательная мысль Лесли. |
| That's a good point, sir. | Отличная мысль, сэр. |
| no, carter almost articulated a good point. | А Картер высказал разумную мысль. |
| Interesting point, sir. | Интересная мысль, сэр. |
| Sadie made a good point. | Сэйди выразила здравую мысль. |
| It was a good point. | А это была интересная мысль. |
| The old-timer's got a point there. | У старика неплохая мысль. |
| A valid point, but unoriginal - B-minus. | Убедительная мысль, но не оригинальная - "4 с минусом". |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. |
| So they join a jihadist group to drive home this point. | Так они присоединились к джихадистам, чтобы донести эту мысль. |
| Several representatives have already alluded to these, and we shall not labour the point. | Ряд представителей уже говорили об этом, и мы не будем дальше развивать эту мысль. |
| My last point is that crises, while unpleasant, are also widely thought to facilitate growth-enhancing reforms. | Последняя моя мысль состоит в том, что существует распространенное мнение о том, что, хотя кризисы и неприятны, они облегчают проведение реформ по ускорению экономического роста. |
| At that point, all road access to the Ruhunda-Kabuhanga area was under the control of FARDC except for the roads through Rwanda. | Хотя НКЗН имеет зенитные орудия - Группа видела одно, установленное в Кабуханге, 9 ноября 2008 года, - направление, с которого велся огонь, и тяжелый характер артиллерии наводят на мысль о том, что она была доставлена туда по дороге. |