| Have I made my point? | Я ясно выразил свою мысль? | 
| And what point is that? | И что же это за мысль? | 
| Just making my point. | Чтобы донести свою мысль. | 
| Good point, captain. | Хорошая мысль, капитан. | 
| That's a really good point, Susan. | Интересная мысль, Сьюзан. | 
| I get your point. | Я поняла твою мысль. | 
| She makes a good point. | Она предложила хорошую мысль. | 
| I think that this point is very interesting. | Эта мысль представляется очень интересной. | 
| And yet you're missing my point. | Вы не поняли мою мысль. | 
| But I see your point. | Но мысль мне твоя понятна. | 
| You've made your point. | Ты выразил свою мысль. | 
| It's a good point. | Ну, просто... это хорошая мысль. | 
| Another awesome point by Leslie. | Очередная замечательная мысль Лесли. | 
| That's a good point, sir. | Отличная мысль, сэр. | 
| no, carter almost articulated a good point. | А Картер высказал разумную мысль. | 
| Interesting point, sir. | Интересная мысль, сэр. | 
| Sadie made a good point. | Сэйди выразила здравую мысль. | 
| It was a good point. | А это была интересная мысль. | 
| The old-timer's got a point there. | У старика неплохая мысль. | 
| A valid point, but unoriginal - B-minus. | Убедительная мысль, но не оригинальная - "4 с минусом". | 
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | Главная мысль в книге Деннета, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния. | 
| So they join a jihadist group to drive home this point. | Так они присоединились к джихадистам, чтобы донести эту мысль. | 
| Several representatives have already alluded to these, and we shall not labour the point. | Ряд представителей уже говорили об этом, и мы не будем дальше развивать эту мысль. | 
| My last point is that crises, while unpleasant, are also widely thought to facilitate growth-enhancing reforms. | Последняя моя мысль состоит в том, что существует распространенное мнение о том, что, хотя кризисы и неприятны, они облегчают проведение реформ по ускорению экономического роста. | 
| At that point, all road access to the Ruhunda-Kabuhanga area was under the control of FARDC except for the roads through Rwanda. | Хотя НКЗН имеет зенитные орудия - Группа видела одно, установленное в Кабуханге, 9 ноября 2008 года, - направление, с которого велся огонь, и тяжелый характер артиллерии наводят на мысль о том, что она была доставлена туда по дороге. |