Looking forward, the Fund intends to finance a pilot cross-border and arms-control project in local communities in the border area between Mali and the Niger. |
В будущем Фонд намеревается финансировать экспериментальный трансграничный проект по контролю над вооружениями в местных общинах в пограничном районе между Мали и Нигером. |
The Working Party may wish to note that the pilot questionnaire on the statistics of the transport of dangerous goods will be circulated in 2012. |
Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что экспериментальный вопросник по статистике перевозок опасных грузов будет распространен в 2012 году. |
The Working Party decided to include the pilot questionnaire on the transport of gas through pipelines into the common questionnaire. |
Рабочая группа решила включить экспериментальный вопросник по транспортировке газа по трубопроводам в Общий вопросник. |
In addition, a new pilot mechanism for observer participation could help provide substantive observer inputs on the key issues of finance and technology. |
Помимо этого, внесению существенного вклада по ключевым вопросам финансирования и технологии мог бы помочь новый экспериментальный механизм участия наблюдателей. |
The recruiting and performance management (pilot) module were rolled out in 2010, with subsequent releases in 2011 and 2012. |
Модуль набора персонала и (экспериментальный) модуль управления служебной деятельностью были внедрены в 2010 году, с последующими выпусками в 2011 и 2012 году. |
In 2008, the Executive Board adopted decisions that enabled UNDP to adopt sector budget support for a pilot period. |
В 2008 году Исполнительный совет принял решение, позволившее ПРООН взять на вооружение метод секторальной бюджетной поддержки на экспериментальный период. |
The mechanisms used to generate facts will include, for instance, the pilot stage of the National Health Insurance scheme, which was introduced in 2001. |
В числе механизмов получения таких примеров можно выделить экспериментальный этап системы народного медицинского страхования, начавшийся в 2001 году. |
He welcomed the pilot self-evaluation project on the effectiveness of the slotting system and took the view that a transparent system for document submission should be introduced throughout the Secretariat. |
Он приветствует экспериментальный проект по самооценке эффективности системы документооборота по графику и считает, что в масштабах всего Секретариата необходимо внедрить транспарентную систему представления документов. |
However, to date, much of this work has been of a pilot nature and its scaling-up requires additional resources. |
Вместе с тем до сих пор значительная часть такой работы носит экспериментальный характер и для расширения ее масштабов требуются дополнительные ресурсы. |
Another pilot scheme, the International Finance Facility for Immunization (IFFIm), which could raise $4 billion over 10 years, is currently being implemented. |
В настоящее время осуществляется другой экспериментальный проект - Международный финансовый механизм по иммунизации (МФМИм), - в рамках которого за десятилетний период предполагается мобилизовать 4 млрд. долл. США. |
The approach is the same as for Cluster 3, except that there is no regression testing or pilot. |
В этом кластере будет применяться тот же подход, что и в третьем кластере, за исключением того, что здесь не предусматривается регрессивное тестирование или экспериментальный этап. |
Accordingly, a pilot was conducted at the Hague, the Netherlands, in partnership with the staff representatives at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. |
В этой связи в Гааге, Нидерланды, в партнерстве с представителями персонала в Международном трибунале по бывшей Югославии был осуществлен экспериментальный проект. |
The next speaker, a representative from Kenya, reported progress on the ADT pilot test that has been initiated in the country. |
Следующий оратор, представлявший Кению, сообщил о том, как продвигается начатый в его стране экспериментальный проект по использованию РРСУ. |
OIOS informed the Committee that the pilot had gone smoothly, with no serious issues noted, such as an inappropriate disclosure. |
УСВН информировало Комитет о том, что экспериментальный проект осуществляется планомерно без каких-либо серьезных проблем, таких как несанкционированное разглашение информации. |
Barbados, Jordan and Zimbabwe are the first sites to test decentralized systems, with the pilot implemented during the second half of 2002. |
Впервые децентрализованные системы будут применяться на Барбадосе, в Иордании и Зимбабве, при этом экспериментальный вариант будет реализован во второй половине 2002 года. |
In 1999, it had instituted a pilot programme aimed at influencing the adoption of a favourable framework for microcredit programmes initiated by non-governmental organizations. |
В 1999 году был принят экспериментальный проект, имеющий своей целью оказать влияние на создание благоприятной базы для осуществления программ микрокредитования, начатых неправительственными организациями. |
However, a pilot managed mobility project could be carried out at the senior management level to share inter-agency experience and improve senior managers' leadership capacity. |
Вместе с тем экспериментальный проект по регулируемой мобильности может быть осуществлен на уровне старшего руководства для обмена межучрежденческим опытом и укрепления управленческого потенциала руководящего звена. |
Moreover, a pilot workshop on upgrading entrepreneurial skills of managers of small and medium enterprises under changing conditions, was held at Amman in September 1994. |
Кроме того, в сентябре 1994 года в Аммане для руководителей малых и средних предприятий был организован экспериментальный практикум по вопросу о совершенствовании предпринимательских навыков в меняющихся условиях. |
Among the PIP projects which a Government had offered to fund was a pilot agricultural project - the Irrigation Technology Project. |
В числе проектов ПМС, которые правительство предложило финансировать, был экспериментальный сельскохозяйственный проект - проект ирригационной технологии. |
European Commission Com (1998) 527 final (and pilot legislation in Bulgaria) |
Решение Европейской комиссии (1998) 527 (и экспериментальный проект в Болгарии) |
e) Material flows statistics: Studies and pilot data collection; drafting a manual. |
е) Статистика материальных потоков: исследования и экспериментальный сбор данных; подготовка руководства. |
In cooperation with UNIDO, UNCTAD organized a pilot seminar on the mobilization of the private sector in order to encourage foreign investment flows towards the least developed countries. |
В сотрудничестве с ЮНИДО ЮНКТАД организовала экспериментальный семинар по вопросам мобилизации частного сектора в целях увеличения объема иностранных инвестиций в наименее развитых странах. |
Further, the pilot management project could not be implemented without consideration and action by the General Assembly, since it implied changes in the budgetary procedure. |
Кроме того, экспериментальный проект в области управления не может быть осуществлен без его рассмотрения и утверждения Генеральной Ассамблеей, поскольку он предусматривает изменение бюджетной процедуры. |
1999 World Bank Institute pilot course: "Controlling Corruption: towards an Integrated Strategy", |
Экспериментальный курс Всемирного банка «Борьба с коррупцией: на пути к разработке комплексной стратегии», Вашингтон, округ Колумбия. |
However, he suggested that the pilot exercise should be associated with a complete programme of action, which would call for resources. |
Вместе с тем он высказал мнение о том, что экспериментальный проект должен быть увязан с полной программой действий, которая потребует соответствующих ресурсов. |