| GFCM has set up a pilot workshop on excess capacity in the Adriatic. | ГФКМ организовала экспериментальный практикум по вопросу о наличии избыточных мощностей в Адриатическом море. |
| A small pilot radio module has been operational since June 2004. | С июня 2004 года функционирует небольшой экспериментальный модуль обработки радиопрограмм. |
| The pilot programme for United Nations international radio broadcasting was a centrepiece of that approach. | В этом ряду достойное место занимает экспериментальный проект создания международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций. |
| The pilot stage should be transformed into a long-term reform process. | Экспериментальный этап должен перерасти в процесс долгосрочных реформ. |
| The pilot questionnaire consisted of 15 questions on the following subjects: | ЗЗ. Этот экспериментальный вопросник включал 15 вопросов, разбитых на следующие категории: |
| Annexes on definitions and the pilot questionnaire are added. | Добавлены приложения с определениями и экспериментальный вопросник. |
| The United Nations System Staff College conducted a pilot leadership training course for senior staff members in November 2007. | В ноябре 2007 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций организовал экспериментальный курс обучения руководящим навыкам старших сотрудников. |
| The pilot of the initiative will be launched during 2014. | Первый экспериментальный проект в рамках этой инициативы начнет осуществляться в течение 2014 года. |
| A third pilot is planned for south-east Asia later this year. | В настоящее время планируется третий экспериментальный проект - для Юго-Восточной Азии, - реализация которого начнется в этом году. |
| Another pilot is planned for Kenya. | Еще один такой экспериментальный проект планируется осуществить в Кении. |
| This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. | Этот экспериментальный проект осуществляется в новой штаб-квартире Миссии, а затем он будет расширен и станет охватывать региональные и страновые вспомогательные базы. |
| This pilot has expedited the processing of pre-trial cases, thus decreasing the number of pre-trial detainees. | Этот экспериментальный проект ускорил рассмотрение дел на этапе предварительного слушания, тем самым уменьшив число лиц, содержащихся под стражей до суда. |
| ITC has deferred full implementation to December 2015 following a well-received pilot. | ЦМТ отложил выполнение рекомендации в полном объеме до декабря 2015 года, когда будет успешно завершен экспериментальный проект. |
| The pilot implementation in MINUSTAH was completed, and the second release of the system has taken place in the current period. | Был завершен экспериментальный этап внедрения в МООНСГ, и в текущий период производится внедрение второй обновленной версии системы. |
| Global mission support team pilot and implementation | Экспериментальный проект глобальной группы поддержки миссий и его реализация |
| The pilot was included in the 2012 budget. | Этот экспериментальный проект предусмотрен в бюджете на 2012 год. |
| With the pilot now complete, UNFPA is in process of signing a service level agreement with UNDP. | Сейчас экспериментальный этап завершен, и ЮНФПА находится в процессе подписания с ПРООН соглашения об уровне обслуживания. |
| The first pilot, which focused on main national accounts aggregates, is under way. | Первый экспериментальный проект, посвященный основным агрегированным показателям национальных счетов, уже осуществляется. |
| The one year pilot ended on 30 June 2012. | Одногодичный экспериментальный проект завершился 30 июня 2012 года. |
| The pilot started in January 2008 and finished in December 2009. | Этот экспериментальный проект был начат в январе 2008 года и завершен в декабре 2009 года. |
| The pilot for using the NCTS to exchange TIR data between European Community member States started from 1 July 2005. | Этот экспериментальный проект для использования НКТС для обмена данными МДП между государствами - членами Европейского сообщества был начат 1 июля 2005 года. |
| The pilot regional service centre is to be expanded to other regions thereby increasing audit coverage in 1994. | Экспериментальный проект регионального центра обслуживания будет затем распространен на другие регионы, что значительно расширит масштабы ревизии в 1994 году. |
| The Queensland Government, through the Office of Ethnic and Multicultural Affairs, established a pilot Community Relations Project in partnership with local governments. | Правительство Квинсленда через свое Управление по этническим делам и вопросам культурного многообразия в сотрудничестве с местными органами власти начало осуществлять экспериментальный проект, касающийся отношений между различными общинами. |
| The pilot courses were successful, and UNU/IC will be regularly once a year. | Экспериментальный этап курсов оказался успешным, и МК/УООН будут регулярно проводиться раз в год. |
| It was vital that the new reporting procedure should be tested on a pilot basis. | Весьма важное значение имеет экспериментальный этап апробирования новой процедуры представления докладов. |