GFCM has set up a pilot workshop on excess capacity in the Adriatic. |
ГФКМ организовала экспериментальный практикум по вопросу о наличии избыточных мощностей в Адриатическом море. |
A small pilot radio module has been operational since June 2004. |
С июня 2004 года функционирует небольшой экспериментальный модуль обработки радиопрограмм. |
The pilot programme for United Nations international radio broadcasting was a centrepiece of that approach. |
В этом ряду достойное место занимает экспериментальный проект создания международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций. |
The pilot stage should be transformed into a long-term reform process. |
Экспериментальный этап должен перерасти в процесс долгосрочных реформ. |
The pilot questionnaire consisted of 15 questions on the following subjects: |
ЗЗ. Этот экспериментальный вопросник включал 15 вопросов, разбитых на следующие категории: |
Annexes on definitions and the pilot questionnaire are added. |
Добавлены приложения с определениями и экспериментальный вопросник. |
The United Nations System Staff College conducted a pilot leadership training course for senior staff members in November 2007. |
В ноябре 2007 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций организовал экспериментальный курс обучения руководящим навыкам старших сотрудников. |
The pilot of the initiative will be launched during 2014. |
Первый экспериментальный проект в рамках этой инициативы начнет осуществляться в течение 2014 года. |
A third pilot is planned for south-east Asia later this year. |
В настоящее время планируется третий экспериментальный проект - для Юго-Восточной Азии, - реализация которого начнется в этом году. |
Another pilot is planned for Kenya. |
Еще один такой экспериментальный проект планируется осуществить в Кении. |
This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. |
Этот экспериментальный проект осуществляется в новой штаб-квартире Миссии, а затем он будет расширен и станет охватывать региональные и страновые вспомогательные базы. |
This pilot has expedited the processing of pre-trial cases, thus decreasing the number of pre-trial detainees. |
Этот экспериментальный проект ускорил рассмотрение дел на этапе предварительного слушания, тем самым уменьшив число лиц, содержащихся под стражей до суда. |
ITC has deferred full implementation to December 2015 following a well-received pilot. |
ЦМТ отложил выполнение рекомендации в полном объеме до декабря 2015 года, когда будет успешно завершен экспериментальный проект. |
The pilot implementation in MINUSTAH was completed, and the second release of the system has taken place in the current period. |
Был завершен экспериментальный этап внедрения в МООНСГ, и в текущий период производится внедрение второй обновленной версии системы. |
Global mission support team pilot and implementation |
Экспериментальный проект глобальной группы поддержки миссий и его реализация |
The pilot was included in the 2012 budget. |
Этот экспериментальный проект предусмотрен в бюджете на 2012 год. |
With the pilot now complete, UNFPA is in process of signing a service level agreement with UNDP. |
Сейчас экспериментальный этап завершен, и ЮНФПА находится в процессе подписания с ПРООН соглашения об уровне обслуживания. |
The first pilot, which focused on main national accounts aggregates, is under way. |
Первый экспериментальный проект, посвященный основным агрегированным показателям национальных счетов, уже осуществляется. |
The one year pilot ended on 30 June 2012. |
Одногодичный экспериментальный проект завершился 30 июня 2012 года. |
The pilot started in January 2008 and finished in December 2009. |
Этот экспериментальный проект был начат в январе 2008 года и завершен в декабре 2009 года. |
The pilot for using the NCTS to exchange TIR data between European Community member States started from 1 July 2005. |
Этот экспериментальный проект для использования НКТС для обмена данными МДП между государствами - членами Европейского сообщества был начат 1 июля 2005 года. |
The pilot regional service centre is to be expanded to other regions thereby increasing audit coverage in 1994. |
Экспериментальный проект регионального центра обслуживания будет затем распространен на другие регионы, что значительно расширит масштабы ревизии в 1994 году. |
The Queensland Government, through the Office of Ethnic and Multicultural Affairs, established a pilot Community Relations Project in partnership with local governments. |
Правительство Квинсленда через свое Управление по этническим делам и вопросам культурного многообразия в сотрудничестве с местными органами власти начало осуществлять экспериментальный проект, касающийся отношений между различными общинами. |
The pilot courses were successful, and UNU/IC will be regularly once a year. |
Экспериментальный этап курсов оказался успешным, и МК/УООН будут регулярно проводиться раз в год. |
It was vital that the new reporting procedure should be tested on a pilot basis. |
Весьма важное значение имеет экспериментальный этап апробирования новой процедуры представления докладов. |