Assuming they fled to Muir Island, Pierce and the Reavers attack Muir Island, and battle Moira MacTaggart's "Muir Island X-Men" and Freedom Force. |
Предполагая, что они отправились на остров Мюр, Пирс и Расхитители производят нападение на остров Мюр, и сражались против Мойрой МакТаггерт и Силы Свободы. |
Pierce has said of his father's experience: When the country wasn't loving my father, my father was loving his country. |
О своём отце Пирс сказал следующее: «Когда страна не любила моего отца, мой отец любил свою страну. |
But I do have one thing that is my pick-me-up and gets me through it, and that's Brittany S. Pierce. |
Но у меня есть одна вещь, которая заставила меня взять себя в руки и пройти через это, и это Бриттни С. Пирс. |
Pierce, I am paying a teenager by the hour to care about my children so I can go to this party. |
Пирс, я плачу какому-то подростку, чтобы она посидела с детьми и я могла пойти на эту вечеринку, так что ты должен спросить себя: |
Alexander Pierce has 744 million in illegal assets, that given he is a British subject, we might seize. |
Александр Пирс незаконно присвоил 744 миллиона фунтов стерлингов, которые мы вправе конфисковать Поэтому мы за ним и охотимся |
It occurred to me last night if Pierce was obsessed with Ellie and Maddy before her, why assume it started there? |
Мне пришло в голову вчера вечером если Пирс был одержим Элли, а перед ней Мэдди, почему мы предполаем, что это началось там? |
How're you, Mr Miller... Mr Pierce... Mr Colby? |
Как вы, мистер Миллер, мистер Пирс, мистер Колби? |
Ms. Pierce said that her country was proud to be among the international donors of assistance to Sierra Leone, and was committed to the work of the Peacebuilding Commission in ensuring that reforms taking place in the countries under consideration were irreversible. |
Г-жа Пирс говорит, что ее страна гордится тем, что находится в числе международных доноров, оказывающих помощь Сьерра-Леоне, и поддерживает работу Комиссии по миростроительству, направленную на то, чтобы реформы, происходящие в рассматриваемых странах, стали необратимыми. |
Ms. Pierce (United Kingdom): I have the honour to speak on behalf of the members of the Group of Western European and other States and to make a statement on the passing of Kurt Waldheim, the fourth Secretary-General of the United Nations. |
Г-жа Пирс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени членов Группы западноевропейских и других государств и сделать заявление в связи с кончиной Курта Вальдхайма, четвертого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
I drafted an executive order demanding that Brittany S. Pierce be reinstated as a member in good standing of the McKinley High Cheerios! |
Я подготовила исполнительный указ, требующий, чтобы Бриттани С. Пирс была переизбрана в качестве члена команды поддержки с хорошей репутацией. |
You wouldn't be attempting to cover up the reason Professor Pierce has canceled classes two days in a row, would you? |
Вы бы не стали скрывать от меня причину, по которой профессор Пирс два дня подряд отменяет свои занятия, так? |
Which raises the question - did you decide this was Mr. Pierce and then make him fit the picture? |
Возникает вопрос - вы решили, что это был г-н Пирс, а затем сделали его фоторобот? |
Pierce, I'd like you to say, "I forgive you." |
Пирс, я бы хотел, чтобы ты сказал: "Я прощаю тебя". |
No, Miss Pierce, it's not my legs he likes me for, it's my money! |
Нет, мисс Пирс, не ноги ему мои нравятся, а деньги! |
Ms. Pierce (United Kingdom) said that the United Kingdom was a staunch supporter of the Court and, unlike Serbia, accepted its compulsory jurisdiction in contentious cases; it also upheld the General Assembly's right to seek advisory opinions from the Court. |
Г-жа Пирс (Соединенное Королевство) говорит, что Соединенное Королевство является активным сторонником Суда и, в отличие от Сербии, в спорных случаях всегда соглашалось с его обязательной юрисдикцией; Соединенное Королевство также поддерживает право Генеральной Ассамблеи обращаться за консультативными заключениями в Суд. |
Because our witness, the "friend" that Wesley mentions in the video, is my friend Daniel Pierce, and I owe it to him to prove to everyone that he's not as crazy as everybody thinks. |
Потому что наш свидетель, "друг", о котором Уэсли упоминает в этом видео - это мой друг Дэниел Пирс, и мой долг перед ним - доказать всем, что он не настолько безумен, каким его считают. |
I've always been a little envious of the legend that is Katherine Pierce, the way you could wrap a man around your little finger, the way Elijah betrayed Klaus for you, the way the Salvatore brothers stumbled head over heels for you. |
Я всегда немножко завидовала такой легендарной Кэтрин Пирс. тому, как ты можешь обвести человека вокруг своего маленького пальчика, тому, как Элайджа предал Клауса ради тебя, тому, как братья Сальваторе готовы на все, ради тебя. |
The FBI interrupted pierce's search. |
ФБР прервало поиски Пирс. |
He's a human being, pierce. |
Он человек, Пирс. |
his name is pierce hawthorne. |
Его зовут Пирс Хоторн. |
And a descendent of Katherine pierce. |
И потомок Кэтрин Пирс. |
[laughing] pierce. |
[смех] Пирс. |
My name is pierce hawthorne and, yes, That is hawthorne as in hawthorne wipes, The award-winning moist towellete. |
Меня зовут Пирс Хоторн и, да, тот Хоторн, который на Солфетки Хоторна, титулованые влажные салфетки. |
Look what Pierce won me. |
Но посмотрите, что Пирс выиграл для меня. |
Pierce is a Taelon. |
Пирс - тейлон, да еще какой! |