I am Michael Pierce, Director of the Museum. | Я Майкл Пирс, директор музея. |
Mrs. Pierce asked us to paint the upstairs. | Миссис Пирс попросила нас покрасить верхний этаж. |
Pierce had bruises on her back, right? | У Пирс были синяки на спине, так? |
I don't have a study group, Pierce. | У меня нет семинара, Пирс. |
Daniel Pierce bumping fists. | Дэниел Пирс и "кулачки". |
Pierce's has a special gym with swings and saddles. | У Пирса есть специальный тренажерный зал с качелями и седлами. |
Someone broke into Pierce's house to plant forensic evidence to make us think he killed Becca, therefore Ellie. | Кто-то взломал дом Пирса, чтобы подбросить вещественные доказательства и заставить нас думать, что это он убил Бекку, а, значит, и Элли. |
Ever had any contact with Alexander Pierce? | Вы когда-нибудь встречали Александра Пирса? |
Don't relax Pierce any lower. | Не расслабляйте Пирса еще ниже. |
is in Pierce's class. | учится в классе Пирса. |
Your president instructed us to deal only with Pierce. | Ваш президент сказал разговаривать только с Пирсом. |
He's in The Odd Couple with David Hyde Pierce. | Он снимается в Странной парочке с Дэвидом Хайдом Пирсом. |
The press and the police won't have Tom Pierce to kick around anymore. | Прессе и полиции больше необязательно будет грубо обращаться с Томом Пирсом. |
We have a witness go on record saying that they saw you in the White House parking lot with Mr. Egan, Ms. Brookheimer, and Senator Pierce. | Согласно показаниям одного из свидетелей, вы были замечены на парковке Белого дома с мистером Иганом, мисс Брукхаймер и сенатором Пирсом. |
We have to do something about Pierce. | С Пирсом нужно что-то делать. |
I run towards Pierce with my broadsword drawn, - and I attack his... | Я бегу к Пирсу с обнаженным палашом и атакую его... |
Apparently, the boss sent him home after they went to Pierce's. | Очевидно, босс отослал его домой после того, как они пошли к Пирсу. |
I gave the real one to Agent Pierce. | Настоящий я отдал агенту Пирсу. |
Detectives Robertson and Pierce are. | Это к детективу Робертсону и Пирсу. |
That was a great run by Uma, trained by Robert Pierce. | Спасибо за прекрасный пробег Уме и ее тренеру Роберту Пирсу. |
Whenever I heard about Pierce, sometime yesterday. | Вчера, когда я услышал о Пирсе. |
Tell me about Pierce. | Расскажите мне о Пирсе. |
What have you heard about Pierce? | Что вы слышали о Пирсе? |
Don't talk about Pierce like that. | Самому не верится, что я это скажу, но не говорите так о Пирсе. |
I don't rightly know much about Sam Pierce, O Lord... but from what I hear... he'll be needing no introduction to you. | На самом деле, я немногое знаю о Сэме Пирсе, но из того, что я слышал, я понял, что вы его знаете хорошо. |
Couldn't we pierce our ears? | А нельзя ли вместо этого просто проколоть уши? |
It took me months to convince him to pierce his ear. | Заняло у меня месяцы убедить его проколоть ухо. |
A hollow needle sharp enough to pierce a noodle. | Полая игла достаточно острая, чтобы проколоть вену. |
You know how we said you could pierce your ears when you were 15? | Помнишь, мы говорили, что ты можешь проколоть свои уши когда тебе будет 15? |
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... | Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в... |
I wish I could pierce him with my sword. | Как хочется его пронзить мне шпагой! |
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year. | Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году. |
You do know that you can't really pierce me with your stares? | Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами? |
Cool. My horn can pierce the sky! | Могу пронзить я рогом небеса... |
And mix't power employ Dead things with inbreathed sense Able to pierce... | и ваша объединённая сила вдохнёт смысл в безжизненные вещи, которые смогут пронзить... |
When Jenna finds out that she's got fakes, she could pierce the arbitration agreement and take half. | Когда Дженна поймет, что получила фальшивку, она может пробить арбитражное соглашение и забрать половину. |
We would have to pierce this layer that separates us from the main aquifer. | Придётся пробить этот слой, который отделяет нас от основного водоносного горизонта. |
Forces that are now returning to pierce the fragile surface of our carefully constructed fake world. | Силы, которые теперь возвращаются, чтобы пробить хрупкую поверхность нашего тщательно сконструированного фальшивого мира. |
It will kill monsters and pierce samurai armor. | Это будет убивать монстров и пробить броню самураи. |
And it couldn't pierce your flesh. | И он не смог пробить Вашу плоть. |
Her eyes pierce me like the points of arrows. | Его глаза проткнуть меня Как шипы две стрелы. |
I could fall and pierce an organ. | Я могу упасть и проткнуть орган. |
In the desert you pierce wheels so big? | Как в пустыне можно проткнуть такие мощные колеса? |
You must pierce their side with a tool. | Проткнуть бок особым инструментом. |
The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass and remove the Sands of Time, but the handle only holds one minute. | И она стала первой хранительницей. только этим кинжалом можно проткнуть песочные часы и взять пески времени, но кнопка возвращает лишь одну минуту. |
Pierce Hawthorne takes Troy's side, citing that Abed is weirder and more foreign. | ѕирс 'оуторн встал на сторону ро€, отметив, что Ёбед более странный и более иностранный. |
Pierce, what is this? | ѕирс, что происходит? |
Pierce, take that off. | ѕирс, сними это! |
Troy appoints Shirley Bennett as his second-in-command, at which point, Pierce switches to Abed's side. | рой назначает Ўирли Ѕенетт своим заместителем, после чего ѕирс переходит на сторону Ёбеда. |
Pierce Hawthorne, humiliated in the Battle of Big Bulletin Board, wants a chance to redeem himself. | ѕирс 'оуторн, униженный в битве при Ѕольшой доске объ€влений, искал возможности отыгратьс€. |
Where the screams of the undead shall pierce the sinner like a sword. | Где крики неумерших пронзают грешников как мечи. |
"It's because their sad cries..." "... pierce my heart" | "Их грустные крики..." "... пронзают мне сердце" |
Windows pierce the thick walls. | Окна пронзают толстые стены. |
The early 1920s saw the rapid growth of the Ku Klux Klan, which became very influential in Oregon politics, culminating in the election of Walter M. Pierce as governor. | В начале 1920-х годов стремительный рост организации Ку-клукс-клан, которая стала оказывать серьёзное влияние на политику штата Орегон, привел к избранию губернатором Уолтера Пирса (Walter M. Pierce). |
The Newton Lacy Pierce Prize in Astronomy is awarded annually by the American Astronomical Society to a young (less than age 36) astronomer for outstanding achievement in observational astronomical research. | Премия Ньютона Лэйси Пирса по астрономии (англ. Newton Lacy Pierce Prize in Astronomy) - награда Американского астрономического общества, присуждается ежегодно молодым (в возрасте до 36 лет) астрономам за выдающиеся достижения в наблюдательной астрономии. |
Fire apparatus manufacturer Seagrave used two versions of the Pierce Arrow V-12 motor starting in 1935. | Производитель пожарных автомобилей компания Seagrave Fire Apparatus LLC выпускала две версии двигателя V12 Pierce Arrow начиная с 1935 года. |
There he met General Benjamin Pierce, who, like Faxon, was a veteran of the Revolutionary War. | Там он встретился с генералом Бенджамином Пирсом (англ. Benjamin Pierce), который был ветераном Американской революционной войны. |
George Pierce Doles (May 14, 1830 - June 2, 1864) was a Georgia businessman and Confederate general during the American Civil War. | Джордж Пирс Долс (George Pierce Doles) (14 мая 1830 - 2 июня 1864) - американский бизнесмен и военный из штата Джорджия, генерал армии Конфедерации в годы гражданской войны. |