| The most important thing is that through walls I can pierce space. | Поймите, минуя все эти стенки, я могу пронзить пространство. |
| But with beauty that can pierce your heart. | Но в ней есть и красота, которая может пронзить ваше сердце |
| I shall use this crossbow to pierce my broken heart. | Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце. |
| I wish I could pierce him with my sword. | Как хочется его пронзить мне шпагой! |
| Catchphrase, "My horn can pierce the sky!" | Слоган: "Могу пронзить я рогом небеса". |
| The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year. | Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году. |
| You do know that you can't really pierce me with your stares? | Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами? |
| Cool. My horn can pierce the sky! | Могу пронзить я рогом небеса... |
| And mix't power employ Dead things with inbreathed sense Able to pierce... | и ваша объединённая сила вдохнёт смысл в безжизненные вещи, которые смогут пронзить... |
| "Now flies the arrow that will pierce." | "Вмиг отразит все стрелы, летящие пронзить его." |
| You have to try either... to split the head with this axe... or to pierce him with this pole. | Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом. |