The most important thing is that through walls I can pierce space. |
Поймите, минуя все эти стенки, я могу пронзить пространство. |
But with beauty that can pierce your heart. |
Но в ней есть и красота, которая может пронзить ваше сердце |
I shall use this crossbow to pierce my broken heart. |
Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце. |
I wish I could pierce him with my sword. |
Как хочется его пронзить мне шпагой! |
Catchphrase, "My horn can pierce the sky!" |
Слоган: "Могу пронзить я рогом небеса". |
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year. |
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году. |
You do know that you can't really pierce me with your stares? |
Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами? |
Cool. My horn can pierce the sky! |
Могу пронзить я рогом небеса... |
And mix't power employ Dead things with inbreathed sense Able to pierce... |
и ваша объединённая сила вдохнёт смысл в безжизненные вещи, которые смогут пронзить... |
"Now flies the arrow that will pierce." |
"Вмиг отразит все стрелы, летящие пронзить его." |
You have to try either... to split the head with this axe... or to pierce him with this pole. |
Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом. |