Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусочек

Примеры в контексте "Piece - Кусочек"

Примеры: Piece - Кусочек
If you really want to help, find me a green piece that looks like Tuvok's ear. Если ты действительно хочешь помочь, найди мне зеленый кусочек, который выглядит как ухо Тувока.
Each piece was culturally significant to him. Каждый кусочек имел культурное значение для него.
I found another piece of the puzzle. Я нашел еще один кусочек головоломки.
Corner piece if you got it. Если есть, то угловой кусочек.
So a little piece broke off during removal. А маленький кусочек откололся во время удаления.
Got my eye on a fine piece of property. Мне попался на глаза милый кусочек собственности.
I have this delicious piece of chicken here. Тут у меня вкусный кусочек курицы.
I eat a little piece of chocolate every day. Я ем маленький кусочек шоколада каждый день.
I will reward you for every piece of information... Я вознагражу тебя за каждый кусочек информации...
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
A piece from our favorite board game. Кусочек из нашей любимой настольной игры.
It's my little piece of land, where I can relax and get away from it all. Это мой кусочек земли, где я могу расслабиться и отстраниться от всего.
A piece could fall into your eye. Кусочек может попасть тебе в глаз.
Well, lucky for your bank account, the piece is small enough to pass on its own. Ну, к счастью для вашего банковского счёта, кусочек довольно маленький и выйдет сам собой.
At least let me take a small piece. Дай мне хоть меленький кусочек урвать.
Another piece of an interestingly curious puzzle. Еще один кусочек этой любопытной головоломки.
And maybe later you can save a little piece of tail for me. И может позже ты оставиш для меня небольшой кусочек от хвоста.
I did remove a small piece of metal with a plastic coating from the boot. Еще я извлекла маленький кусочек металла с пластиковым покрытием.
It's a jagged piece of metal that was violently ripped from a vehicle. Это зазубренный кусочек металла, который силой выломали из машины.
I'll have one quick piece. Ну, тогда мне маленький кусочек.
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor. Когда мой ультразвуковой крик ударил Линчевателя, откололся небольшой кусочек его защитного костюма.
Every light socket, every piece of tile. Каждый светильник, каждый кусочек кафеля...
There's another piece of the puzzle, which Ann Cooper talked about beautifully yesterday, and one you already know. Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним.
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы.
I think I know the final piece of the unsub's system. Думаю, я знаю последний кусочек системы Субъекта.