| Well, that's the piece of avocado that's in your beard. | Это кусочек авокадо, застрявший у тебя в бороде. |
| And I put my head up to it, I leaned... and I saw a tiny piece of land. | И я выставил туда голову, прислонился... и увидел маленький кусочек земли. |
| Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose. | Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел. |
| You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. | Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек. |
| A little... little piece of the cak... e, as it were. | Маленький... маленький кусочек пирога, и только. |
| Each time a cell copies itself? behind the tiny piece of DNA | Каждый раз, когда клетка себя копирует, она отбрасывает крошечный кусочек ДНК. |
| I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. | Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек. |
| We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. | Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение. |
| Little piece of shawarma I had earlier. | Маленький кусочек шаурмы, которую я ела недавно |
| Can I have another piece of pie? | Могу я взять еще один кусочек пирога? |
| Would a tiny piece of pizza bring you joy? | Может крошечный кусочек пиццы принесёт тебе радость? |
| It's nothing serious, it's just a small piece. | Это всего лишь маленький кусочек, нет ничего серьезного |
| The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
| How can you be sure unless you have another piece? | Ты так в этом уверен? Может, еще кусочек попробуешь? |
| Lila, you got a little piece of tri-tip coming out here. | Лайла, у тебя из носа торчит кусочек говядины. |
| Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. | Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место. |
| Mom, may I pick my piece first? | Мам, можно я первый возьму кусочек: |
| I also understand that the title to the Fisher house is the last piece of the puzzle. | Я также понимаю что права на дом Фишер - последний кусочек мозаики. |
| What's the piece of metal you carry with you? | Что за кусочек металла, который ты носишь с собой? |
| Is that piece of metal part of a plane? | Этот кусочек металла - покорёженная часть самолета? |
| The irony is I was about to give up until you and your partner helped solve the final piece of the puzzle. | И ирония в том, что я уже собирался сдаться, но тут ты со своим напарником помогли собрать последний кусочек головоломки. |
| I don't think... piece of that chrysler car | Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
| Here's the first piece of the puzzle, gentlemen - | Вот первый кусочек головоломки, джентльмены... |
| Not, me for him have melted this little piece | Нет, я покрасила только этот кусочек. |
| Anytime you refuse an assignment or fail or displease me in any way, I will cut a piece off of your wife's beautiful body. | И всякий раз, когда ты будешь отказываться их выполнять или каким-либо образом меня подведёшь, я буду отрезать кусочек от прекрасного тела твоей жены. |