Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусочек

Примеры в контексте "Piece - Кусочек"

Примеры: Piece - Кусочек
Well, that's the piece of avocado that's in your beard. Это кусочек авокадо, застрявший у тебя в бороде.
And I put my head up to it, I leaned... and I saw a tiny piece of land. И я выставил туда голову, прислонился... и увидел маленький кусочек земли.
Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose. Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел.
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
A little... little piece of the cak... e, as it were. Маленький... маленький кусочек пирога, и только.
Each time a cell copies itself? behind the tiny piece of DNA Каждый раз, когда клетка себя копирует, она отбрасывает крошечный кусочек ДНК.
I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек.
We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение.
Little piece of shawarma I had earlier. Маленький кусочек шаурмы, которую я ела недавно
Can I have another piece of pie? Могу я взять еще один кусочек пирога?
Would a tiny piece of pizza bring you joy? Может крошечный кусочек пиццы принесёт тебе радость?
It's nothing serious, it's just a small piece. Это всего лишь маленький кусочек, нет ничего серьезного
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек.
How can you be sure unless you have another piece? Ты так в этом уверен? Может, еще кусочек попробуешь?
Lila, you got a little piece of tri-tip coming out here. Лайла, у тебя из носа торчит кусочек говядины.
Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место.
Mom, may I pick my piece first? Мам, можно я первый возьму кусочек:
I also understand that the title to the Fisher house is the last piece of the puzzle. Я также понимаю что права на дом Фишер - последний кусочек мозаики.
What's the piece of metal you carry with you? Что за кусочек металла, который ты носишь с собой?
Is that piece of metal part of a plane? Этот кусочек металла - покорёженная часть самолета?
The irony is I was about to give up until you and your partner helped solve the final piece of the puzzle. И ирония в том, что я уже собирался сдаться, но тут ты со своим напарником помогли собрать последний кусочек головоломки.
I don't think... piece of that chrysler car Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера.
Here's the first piece of the puzzle, gentlemen - Вот первый кусочек головоломки, джентльмены...
Not, me for him have melted this little piece Нет, я покрасила только этот кусочек.
Anytime you refuse an assignment or fail or displease me in any way, I will cut a piece off of your wife's beautiful body. И всякий раз, когда ты будешь отказываться их выполнять или каким-либо образом меня подведёшь, я буду отрезать кусочек от прекрасного тела твоей жены.