Well, that's the piece of avocado that's in your beard. |
Это кусочек авокадо, застрявший у тебя в бороде. |
And I put my head up to it, I leaned... and I saw a tiny piece of land. |
И я выставил туда голову, прислонился... и увидел маленький кусочек земли. |
Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose. |
Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел. |
You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece. |
Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек. |
A little... little piece of the cak... e, as it were. |
Маленький... маленький кусочек пирога, и только. |
Each time a cell copies itself? behind the tiny piece of DNA |
Каждый раз, когда клетка себя копирует, она отбрасывает крошечный кусочек ДНК. |
I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. |
Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек. |
We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. |
Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение. |
Little piece of shawarma I had earlier. |
Маленький кусочек шаурмы, которую я ела недавно |
Can I have another piece of pie? |
Могу я взять еще один кусочек пирога? |
Would a tiny piece of pizza bring you joy? |
Может крошечный кусочек пиццы принесёт тебе радость? |
It's nothing serious, it's just a small piece. |
Это всего лишь маленький кусочек, нет ничего серьезного |
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. |
Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
How can you be sure unless you have another piece? |
Ты так в этом уверен? Может, еще кусочек попробуешь? |
Lila, you got a little piece of tri-tip coming out here. |
Лайла, у тебя из носа торчит кусочек говядины. |
Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. |
Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место. |
Mom, may I pick my piece first? |
Мам, можно я первый возьму кусочек: |
I also understand that the title to the Fisher house is the last piece of the puzzle. |
Я также понимаю что права на дом Фишер - последний кусочек мозаики. |
What's the piece of metal you carry with you? |
Что за кусочек металла, который ты носишь с собой? |
Is that piece of metal part of a plane? |
Этот кусочек металла - покорёженная часть самолета? |
The irony is I was about to give up until you and your partner helped solve the final piece of the puzzle. |
И ирония в том, что я уже собирался сдаться, но тут ты со своим напарником помогли собрать последний кусочек головоломки. |
I don't think... piece of that chrysler car |
Не уверен... Отломи мне кусочек... крайслера. |
Here's the first piece of the puzzle, gentlemen - |
Вот первый кусочек головоломки, джентльмены... |
Not, me for him have melted this little piece |
Нет, я покрасила только этот кусочек. |
Anytime you refuse an assignment or fail or displease me in any way, I will cut a piece off of your wife's beautiful body. |
И всякий раз, когда ты будешь отказываться их выполнять или каким-либо образом меня подведёшь, я буду отрезать кусочек от прекрасного тела твоей жены. |