Bought his little piece of heaven in 1997. |
Купил свой кусочек рая в 1997-м. |
Don't leave this miserable little piece. |
Не оставляйте этот несчастный маленький кусочек. |
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. |
Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла. |
Eric, I want you to digitally insert just a small piece of blue surgical glove here. |
Эрик, я хочу, чтобы ты вставил в цифровом виде сюда маленький кусочек синей хирургической перчатки. |
I took a little piece of your dna. |
Я взял маленький кусочек твоей ДНК. |
The samples from the sarcophagus and the cloth dated at over 2,000 years old, but the piece of bone... |
Образцы из саркофага и ткани датированы более чем 2.000 лет назад, но кусочек кости... |
It's very generous of your host to offer us this piece of Canadian soil on which to meet. |
Очень щедро со стороны посла предложить нам этот кусочек канадской земли, на которой мы можем встретиться. |
I don't know if you fitted the nurse piece into your jigsaw puzzle. |
Я не знаю укладывается ли в ваш пазл кусочек с медсестрой. |
I found a small piece of latex threaded inside the lid. |
Я нашел маленький кусочек латекса на резьбе под крышкой. |
It's a puzzle piece that's about this big... |
Кусочек мозаики, примерно вот такой. |
I just need that one last piece, Michael. |
Мне просто нужен последний кусочек головоломки, Майкл. |
I will personally send you back to Dudley piece by piece. |
Я лично отправлю тебя в Дадли кусочек за кусочком. |
We're giving ourselves away, piece by piece. |
Мы теряем себя, кусочек за кусочком. |
I will take her apart piece by piece. |
Я ее нарублю, кусочек за кусочком. |
I will eviscerate your case, piece by piece. |
Я развалю ваше дело, кусочек за кусочком. |
Cross us again and we'll start shipping Annabelle back to you piece by piece. |
Перейдёшь нам дорогу и мы отправим тебе Аннабелль обратно кусочек за кусочком. |
I am the man who will take your future piece by piece. |
Я - человек, который отберет у Вас будущее, кусочек за кусочком. |
Politicians may have given London away, but we're going to take it back, piece by piece. |
Политиканы раздали Лондон кому не попадя, но мы собираемся вернуть его обратно, кусочек за кусочком. |
Pablo is picking apart your operation piece by piece. |
Пабло отрывает от вашего бизнеса кусочек за кусочком. |
The dentist had to take it out piece by piece. |
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком. |
I reassembled her... piece by piece... sewed her back up... |
Я собрал ее... кусочек за кусочком... сшил ее... |
I am the man who will take your future like I have hundreds before you... piece... by piece. |
Я тот, кто отберёт у тебя будущее, как я уже делал сотни раз... кусочек... за кусочком. |
Show us this phone, or I will cut it from you piece by piece! |
Покажи мне телефон, или я вырежу его из тебя кусочек за кусочком! |
Which we will, eventually, piece by piece, if it's any good. |
А так и будет, в итоге, кусочек за кусочком, если будет съедобно. |
First I'm going to need to break you down to nothing and then build you back up piece by piece. |
Во-первых, мне нужно разрушить тебя до основания, а потом построить заново, кусочек за кусочком. |