Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусочек

Примеры в контексте "Piece - Кусочек"

Примеры: Piece - Кусочек
I figured nobody would believe my story in a million years, so I got rid of the body piece by piece. Я решил, что никто никогда не поверил бы в мою историю, так что я избавился от тела, кусочек за кусочком.
Piece by piece, you've unravelled everything your father has built. Кусочек за кусочком вы расшатываете всё, что построил ваш отец.
Piece by piece, yellow makes you weak. Кусочек за кусочком, желтое делает тебя слабым.
Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину.
And I want for you to grab every piece of life, every piece of it, never let go. И хочу, чтобы ты брал от жизни все, каждый ее кусочек, и никогда не отпускал.
You know what, I made a cherry pie; get yourself a piece. Знаешь что, я сделал вишнёвый пирог, возьми кусочек.
It flowered so extraordinarily that now almost any spare piece of land is used as a garden in Vancouver. Она так невероятно цвела, что сейчас практически каждый свободный кусочек земли используется в Ванкувере под сад.
There's a small piece of metal embedded in this vertebra. Маленький кусочек металла застрял в этом позвонке.
No. I'm not talking about breaking a piece off. Нет, я говорю не про отломленный кусочек.
I said I broke a piece off. Я сказал, что только отломил кусочек.
If you take this piece of me, carry it with you... Если ты возьмешь этот кусочек меня, будешь носить с собой...
The extra digit is usually a small piece of soft tissue that can be removed. Обычно дополнительный палец представляет собой небольшой кусочек мягкой ткани, которую можно удалить.
If you take this piece of me, carry it with you... Если ты возьмешь себе этот кусочек меня...
Well, we did manage to find this piece of fabric. Хорошо, нам удалось найти этот кусочек ткани.
At 500 dollar a ticket... they come to hear how to buy... their very own piece of the American dream. За пятьсот долларов они пришли сюда услышать, как купить свой собственный кусочек американской мечты.
Raymond bit off a piece just to make it fit. Рэймонд откусил кусочек, чтобы подогнать под размер.
Every piece of pretty is tagged for the scanners. Каждый кусочек этой безделушки помечен для сканеров.
Auntie, let me treat you to a small piece of roast beef. Тётушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа.
Whatever dragged me out... Left a piece behind. Тот, кто меня вытащил... оставил себе кусочек.
The luncheonette is a little piece of history that sat in the dust for years. Ланчонет - это кусочек истории, который лежал в пыли годами.
A small piece of soap in a dish On top of the toilet tank... Маленький кусочек мыла в мыльницу на крышку бачка унитаза...
Let's say I left out this piece of mirror here. Скажем, я оставил себе кусочек.
That piece exactly corresponds to the fraction of the USA Budget given to the Congo. Этот кусочек в точности соответствует доле бюджета, которую США отдают Конго.
Unbelievable that this little piece of junk could be such a big problem. Невероятно, что такой крохотный кусочек может создать такую проблему.
That was the missing piece of your puzzle. Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики.