Gentlemen, there's more in heaven and earth than is dreamt up in our philosophy. |
Джентльмены, в небе и на земле залючено куда больше чем выдумала наша философия. |
Poor Pirandello. Two drops of sodium pentothal and his philosophy goes down the drain. |
Бедный Пиранделло две капли пентотала натрия и его философия идёт коту под хвост. |
It wasn't the most reassuring philosophy, but it worked for Brick, so we were happy. |
Это была не самая успокаивающая философия, но Брику помогло, и мы были рады. |
At Diversity Today, our philosophy is about honesty and positive expectations. |
Философия нашей компании "Толерантность сегодня" включает в себя честность и положительные ожидания. |
His philosophy was that we become absolutely self-sufficient and off the grid. |
Его философия состояла в том, что мы становимся абсолютно самодостаточными и независимыми. |
I'm usually not that aggressive, but ever since the divorce I have a new philosophy. |
Обычно я не так настойчива, но после развода у меня новая философия. |
That is a great philosophy, but I think if you... |
Чудная философия, но, думаю, если Вы... |
It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty. |
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность. |
But my mom philosophy is simple - always support your child, no matter what. |
Но моя материнская философия проста... всегда поддерживать своего ребёнка, несмотря ни на что. |
That basic philosophy informed the Millennium Summit, and it remains key to bringing the current reform of the United Nations to a successful outcome. |
Эта основная философия прозвучала на Саммите тысячелетия, и она остается ключевым элементом обеспечения успешного завершения реформы Организации Объединенных Наций. |
First and foremost, we must remind ourselves of the extent to which chauvinistic nationalisms and philosophies of negation can be pernicious. |
В первую очередь мы должны напомнить себе о том, насколько пагубными могут быть шовинистический национализм и философия отрицания. |
That is not simply a political message intended for a lofty level of discourse; it is a working philosophy that needs to be put into practice. |
Это не просто политическое заявление ради высокого стиля переговоров; это реальная философия, которую необходимо претворять в жизнь. |
This philosophy includes the right to change one's belief, as the Universal Declaration of Human Rights clearly states. |
Эта философия включает в себя право менять свою веру, как об этом четко говорится во Всеобщей декларации прав человека. |
That is the philosophy that underpins our policy towards Eritrea and towards the crisis in Somalia. |
Эта философия лежит в основе нашей политики в отношении Эритреи и в контексте кризиса в Сомали. |
Religion, tradition, philosophy and art descend to achieving only one goal, that of political ends. |
Религия, традиция, философия и искусство становятся пригодными для достижения лишь единственной цели, служащей политическим интересам. |
A The document addresses high-level nuclear safety or radiation protection concepts, fundamentals, principles or philosophy. |
А в документе рассматриваются принятые на высоком уровне концепции, основы, принципы или философия ядерной безопасности или радиационной защиты. |
Our philosophy of partnership is that we are not simply exchange banners, do something together and saying each other the set phrases. |
Наша философия партнерства состоит в том, что мы не просто обмениваемся баннерами и что-то делаем вместе, говоря друг другу стандартные фразы. |
Merging the two sides make both be enriched, ie, philosophy becomes visible and the design is philosophizing. |
Объединение двух сторон делают как быть расширен, например, философия становится видимым и дизайн философствования. |
Our philosophy and design of web sites is given in our understanding of open approaches based on current digital communication. |
Наша философия и дизайн веб-сайтов приводятся в нашем понимании открытые подходы, основанные на текущих цифровой связи. |
Environmental responsibility is a core philosophy, encompassing every aspect of hotel operation and guest service. |
Ответственность за состояние окружающей среды главная философия отеля, отражающаяся в каждом аспекте интерьера и обслуживания. |
Of course, this is a very short explanation, but it shows that the Rebol philosophy has been applied there too. |
Конечно, это объяснение очень маленькое - но оно показывает, что философия Rebol может быть применена и здесь. |
The company's philosophy is based on providing qualified assistance to customers in resolving upcoming issues. |
Философия компании - квалифицированная помощь в решении вопросов по мере их возникновения. |
Miki believed that philosophy should be pragmatic and utilized in addressing concrete social and political problems. |
Мики считал, что философия должна быть прагматичной и направленной на решение конкретных социальных и политических проблем. |
Philosophy is also called 'the science of things possible, inasmuch as they are possible'. |
Философия также есть «наука о вещах возможных, ввиду того, что они возможны». |
Robert Nozick received a National Book Award in category Philosophy and Religion for his book Anarchy, State, and Utopia. |
Роберт Нозик получил Национальную книжную премию в категории «Философия и религия» за свою книгу «Анархия, государство и утопия». |