| Gentlemen, there's more in heaven and earth than is dreamt up in our philosophy. | Джентльмены, в небе и на земле залючено куда больше чем выдумала наша философия. |
| Poor Pirandello. Two drops of sodium pentothal and his philosophy goes down the drain. | Бедный Пиранделло две капли пентотала натрия и его философия идёт коту под хвост. |
| It wasn't the most reassuring philosophy, but it worked for Brick, so we were happy. | Это была не самая успокаивающая философия, но Брику помогло, и мы были рады. |
| At Diversity Today, our philosophy is about honesty and positive expectations. | Философия нашей компании "Толерантность сегодня" включает в себя честность и положительные ожидания. |
| His philosophy was that we become absolutely self-sufficient and off the grid. | Его философия состояла в том, что мы становимся абсолютно самодостаточными и независимыми. |
| I'm usually not that aggressive, but ever since the divorce I have a new philosophy. | Обычно я не так настойчива, но после развода у меня новая философия. |
| That is a great philosophy, but I think if you... | Чудная философия, но, думаю, если Вы... |
| It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty. | Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность. |
| But my mom philosophy is simple - always support your child, no matter what. | Но моя материнская философия проста... всегда поддерживать своего ребёнка, несмотря ни на что. |
| That basic philosophy informed the Millennium Summit, and it remains key to bringing the current reform of the United Nations to a successful outcome. | Эта основная философия прозвучала на Саммите тысячелетия, и она остается ключевым элементом обеспечения успешного завершения реформы Организации Объединенных Наций. |
| First and foremost, we must remind ourselves of the extent to which chauvinistic nationalisms and philosophies of negation can be pernicious. | В первую очередь мы должны напомнить себе о том, насколько пагубными могут быть шовинистический национализм и философия отрицания. |
| That is not simply a political message intended for a lofty level of discourse; it is a working philosophy that needs to be put into practice. | Это не просто политическое заявление ради высокого стиля переговоров; это реальная философия, которую необходимо претворять в жизнь. |
| This philosophy includes the right to change one's belief, as the Universal Declaration of Human Rights clearly states. | Эта философия включает в себя право менять свою веру, как об этом четко говорится во Всеобщей декларации прав человека. |
| That is the philosophy that underpins our policy towards Eritrea and towards the crisis in Somalia. | Эта философия лежит в основе нашей политики в отношении Эритреи и в контексте кризиса в Сомали. |
| Religion, tradition, philosophy and art descend to achieving only one goal, that of political ends. | Религия, традиция, философия и искусство становятся пригодными для достижения лишь единственной цели, служащей политическим интересам. |
| A The document addresses high-level nuclear safety or radiation protection concepts, fundamentals, principles or philosophy. | А в документе рассматриваются принятые на высоком уровне концепции, основы, принципы или философия ядерной безопасности или радиационной защиты. |
| Our philosophy of partnership is that we are not simply exchange banners, do something together and saying each other the set phrases. | Наша философия партнерства состоит в том, что мы не просто обмениваемся баннерами и что-то делаем вместе, говоря друг другу стандартные фразы. |
| Merging the two sides make both be enriched, ie, philosophy becomes visible and the design is philosophizing. | Объединение двух сторон делают как быть расширен, например, философия становится видимым и дизайн философствования. |
| Our philosophy and design of web sites is given in our understanding of open approaches based on current digital communication. | Наша философия и дизайн веб-сайтов приводятся в нашем понимании открытые подходы, основанные на текущих цифровой связи. |
| Environmental responsibility is a core philosophy, encompassing every aspect of hotel operation and guest service. | Ответственность за состояние окружающей среды главная философия отеля, отражающаяся в каждом аспекте интерьера и обслуживания. |
| Of course, this is a very short explanation, but it shows that the Rebol philosophy has been applied there too. | Конечно, это объяснение очень маленькое - но оно показывает, что философия Rebol может быть применена и здесь. |
| The company's philosophy is based on providing qualified assistance to customers in resolving upcoming issues. | Философия компании - квалифицированная помощь в решении вопросов по мере их возникновения. |
| Miki believed that philosophy should be pragmatic and utilized in addressing concrete social and political problems. | Мики считал, что философия должна быть прагматичной и направленной на решение конкретных социальных и политических проблем. |
| Philosophy is also called 'the science of things possible, inasmuch as they are possible'. | Философия также есть «наука о вещах возможных, ввиду того, что они возможны». |
| Robert Nozick received a National Book Award in category Philosophy and Religion for his book Anarchy, State, and Utopia. | Роберт Нозик получил Национальную книжную премию в категории «Философия и религия» за свою книгу «Анархия, государство и утопия». |