Therefore, a development philosophy that underscores the need for cooperation and the interdependence of States and entities is more important than ever before, as is, thus, the role of the United Nations as the broadest multilateral forum. |
Поэтому сейчас как никогда важны философия развития, в которой особо подчеркивается необходимость сотрудничества и взаимозависимость государств и учреждений, равно как и роль в этой связи Организации Объединенных Наций как самого широкого многостороннего форума. |
The programmes cover subjects such as indigenous history and culture, indigenous philosophy and thought, indigenous politics, power and authority and native languages. |
В рамках программы изучаются такие вопросы, как история и культура коренного населения, философия и образ мышления коренного населения, политика, властные полномочия коренного населения, коренные языки. |
Both compulsory and optional school curricula include relevant subject matters, for various grades and specializations, such as: civic education, civic culture, human rights and intercultural education, sociology, philosophy, social studies. |
Как обязательные, так и факультативные школьные программы для различных уровней обучения и различных специализаций включают в себя соответствующие предметы, как то: гражданское воспитание, гражданская культура, права человека и межкультурное образование, социология, философия и социальные исследования. |
Cornelia Klinger states in her book Continental Philosophy in Feminist Perspective: "Nietzsche, like Schopenhauer a prominent hater of women, at least relativizes his savage statements about woman-as-such." |
Корнелия Клингер отмечает в своей книге «Континентальная философия с феминистической точки зрения» следующее: «Ницше, как и Шопенгауэр, был выдающимся ненавистником женщин, но, по крайней мере, его дикие высказывания о женщине как таковой он признаёт относительными». |
According to Kalnitsky, to avoid confusion, she says Theosophy cannot be reduced to a single form of knowledge or intellectual activity, "Theosophy is certainly not a philosophy, simply because it includes every philosophy as every science and religion." |
Чтобы избежать путаницы, она заявляет, что теософия не может быть сведена к одной форме знания или интеллектуальной деятельности: «Теософия, конечно же, не только философия, просто потому, что она включает в себя и философию, и науку, и религию». |
According to Long, he specializes in "Greek philosophy; moral psychology; ethics; philosophy of social science; and political philosophy (with an emphasis on libertarian/anarchist theory)." |
По словам самого Лонга, его профессиональными интересами являются «греческая философия; моральная психология; этика; философия социальных наук; и политическая философия (с акцентом на либертарианской/анархистской теории)». |
Halfway through the season, inside I was so tired... and I had this wave of melancholy... just, like, sweep through me... and this impending sense... that my philosophies... anarchy... |
Только полсезона прошло, но я уже устаю... и эта волна меланхолии внутри... просто проносится через меня... и это надвигающаяся мысль... вся моя философия... анархия... |
In addition, various aspects of human rights protection are considered in the study of such traditional academic disciplines as the theory of States and law; criminal and criminal enforcement law; constitutional and procedural law; and also philosophy, sociology, politics and professional ethics. |
Кроме того, вопросы обеспечения прав человека рассматриваются в различных аспектах при изучении таких традиционных учебных дисциплин как теория государства и права, конституционное и международное право, уголовное и уголовно-исполнительное право, уголовно-процессуальное право, а также философия, социология, политология, профессиональная этика. |
Just as the philosophy and the sciences allowed the moon landing of the people, he was by his own development of the sciences, which closed with the prediction in the field of Social and Economic are linked. |
Подобно тому, как философия и науки позволило луна посадка людей, он был своим развития науки, который был закрыт с прогнозом в области социально-экономического связаны между собой. |
Profile: Abram Shulsky History Commons Abram Shulsky Right Web Profile The Neocon Philosophy of Intelligence by Tom Barry of Foreign Policy in Focus Appearances on C-SPAN |
Профиль: Абрам Шульски АЬгам Shulsky Веб-профиль Неоконсервативная философия разведки, Том Барри из Foreign Policy in Focus |
She quotes William Hamilton, who said that philosophy is "a search for principles, sensible and abstract truths," as well as the use of reason "to its legitimate objects." |
Она приводит цитату сэра Уильяма Гамильтона, где говорится, что философия является «поиском принципов, ощутимых и абстрактных истин», а также применением разума «для решения надлежащих задач». |
Henry's philosophy goes on to aver that we undergo life in a radical passivity, we are reduced to bear it permanently as what we have not wanted, and that this radical passivity of life is the foundation and the cause of suffering. |
Философия Анри утверждает, что мы претерпеваем жизнь в радикальной пассивности, мы приговорены нести ее перманентно, как то, чего мы не хотели, и что эта пассивность жизни является основанием и причиной нашего страдания. |
Proponents also say this is the only viable solution right now, and the worse is better philosophy supports the idea that it is better to deploy an imperfect solution now than a perfect solution after it is too late. |
Сторонники также говорят, что сейчас это единственное реальное решение и философия «чем проще, тем лучше» поддерживает идею, что лучше использовать несовершенное решение сейчас, чем совершенное, но слишком поздно. |
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends. |
Но если ты ищешь чего-то непредсказуемого, если ты хочешь наткнуться на что-то, в чём не знал надобности, наша главная философия - это обратиться к социальным сетям, обратиться к нашим друзьям. |
During the Han period, the familiar elements of traditional Chinese culture-the Yin-Yang philosophy, the theory of the 5 elements, the concepts of Heaven and Earth, and Confucian morality-were brought together to formalize the philosophical principles of Chinese medicine and divination, astrology and alchemy. |
Именно тогда основные элементы традиционной китайской культуры: философия Инь и ян, теория пяти элементов (У-син) и конфуцианское учение были объединены и положены в основу китайской медицины, алхимии и астрологии. |
You care about science, philosophy, music, art, whatever - it's no good if you're a zombie or in a coma, right? |
На что вам наука, философия, музыка, искусство, что угодно, если вы зомби или лежите в коме? |
The complementarity of civilizations would be unthinkable without the constant interplay and exchange of such faculties of human thought and creativity as science, art and philosophy; nor would it be possible without the ethical and spiritual dimension. |
Взаимодополняемость цивилизаций была бы немыслима без непрерывного взаимодействия и обмена таких продуктов мыслительной и творческой деятельности человека, как наука, искусство и философия; немыслима она и без морального и духовного аспекта. |
The Educational Philosophy of 2008, which emphasizes the principles of democratic education, equality of opportunity, contribution to outstanding achievement and creativity, and promotion of tolerance, mutual understanding and cooperation; |
Философия образования 2008 года, в которой подчеркиваются принципы демократического образования, равенства возможностей, вклада в общее большое дело и творчество, а также поощрения толерантности, взаимопонимания и сотрудничества; |
Quisling described how his philosophy"... followed from the universal theory of relativity, of which the specific and general theories of relativity are special instances." |
Квислинг рассказал, как его философия «... следует из универсальной теории относительности, для которой специальная и общая теории относительности являются частными случаями». |
"Great ideas for women" is a slogan that sums up the philosophy of the company dedicated to women behaviour and the everyday needs focused on understanding and satisfying the demands of the female world. |
«Большие идеи для женщин», - в этой краткой фразе выражена философия фирмы Comet, - предприятия для женщин, ежедневно концентрирующей свои усилия на том, чтобы понять и удовлетворить запросы мира женщин. |
Jamieson was the author of two highly successful grammars: A Grammar of Rhetoric and Polite Literature (1818, at least 53 American editions) and A Grammar of Logic and Intellectual Philosophy (1819 and at least ten American editions). |
Джеймисон был автором двух весьма успешных грамматик: «Грамматика, Риторика и изящная литература» (1818, по крайней мере 53 американских издания) и «Грамматика, Логика и интеллектуальная философия» (1819 год и по крайней мере десять американских изданий). |
Or is it really about putting the natural world to human uses, with natural philosophy being little more than a language to account for why certain techniques work? |
Или она на самом деле заключается в том, чтобы обеспечить использование мира природы человеком, притом что философия природы объясняет чуть больше, чем язык, почему определенные методы являются эффективными? |
With this shift in focus from reason to emotion, moral philosophy is increasingly giving way to moral psychology, which, by incorporating ideas from evolutionary biology, has more and more to say about human nature and our moral lives. |
С этого сдвига в фокусе от разума к чувствам, моральная философия все больше уступает свое место моральной психологии, которая, путем включения идей из эволюционной биологии, все больше и больше начинает проницать в человеческую истину и нашу нравственную жизнь. |
2004-2006 - personal exhibitions «Philosophy of Color» in Russian museums: the Nizhny Novgorod State Museum of Fine Arts, the Mordovia State Museum of Fine Arts, the Chuvashia State Fine Arts Museum. |
2004-2006 годы - персональные выставки «Философия цвета» в российских музеях (Нижегородский государственный художественный музей, Мордовский республиканский музей изобразительных искусств им. С. Д. Эрьзи, Чувашский государственный художественный музей). |
The school has three major departments: physics and maths, humanities (history, civics, philosophy, religious studies and art history), and life sciences (biology and chemistry). |
Школа состоит из трёх основных отделений: физики и математики, гуманитарных наук (история, обществоведение, философия, религиоведение и история искусства) и естественных наук (биологии и химии). |