| Darré was a firm believer in the superiority of the Nordic race, and his philosophy was a major influence on Himmler. | Дарре стойко верил в превосходство нордической расы, и его философия существенно повлияла на Гиммлера. |
| When it comes to the logo of 'Sadecki Bartnik' it is a perfect representation of the company's philosophy. | Философия Пасечного Хозяйства "Сондецкий Бортник" отображает характер пчелы, которая представлена на логотипе фирмы. |
| My philosophy: «Today, only a combined mastery of Medicine and Aesthetic Surgery techniques can enable us to obtain the most perfect and the most natural results. | Моя философия: «Сегодня, только сочетание методик медицины и косметической хирургии может позволить получить наиболее совершенные и натуральные результаты. |
| The philosophy of our work is simple - we put a part of our soul to every project. | Философия нашей работы проста - мы вкладываем частицу нашей души в каждый проект. |
| Fontanafredda philosophy is the combination of centuries checked knowledge, research and up-to-date technologies together with the respect to winemaking traditions. | Философия Фонтанафредды - выверенное десятилетиями сочетание знаний, исследований и современных технологий с уважительным отношением к традициям виноделия. |
| O'Neil graduated from St. Louis University around the turn of the 1960s with a degree centered on English literature, creative writing, and philosophy. | О'Нил окончил Университет Сент-Луиса в конце 1960-х годов по специальности английская литература, литературное творчество и философия. |
| The chapter in the book: «Marx's "Das Kapital", Philosophy and the Present». | (Глава в книге: «Капитал» Маркса, философия и современность. |
| On the one hand, here certain cultural space ("Caucasian philosophy") is outlined and clearly is indicated its connections to other philosophical cultures. | С одной стороны, здесь очерчены контуры определенного культурного пространства (кавказская философия) и четко сформулированы её взаимоотношения с другими философскими культурами. |
| After World War II, during the late 1940s and 1950s, analytic philosophy became involved with ordinary-language analysis. | После Второй мировой войны в конце 1940-х и в 1950-х годах аналитическая философия окончательно обратилась к анализу обыденного языка. |
| Even in the eighteenth century physics and chemistry were still classified as "natural philosophy", that is, the philosophical study of nature. | Ещё в XVIII веке физику и химию классифицировали как «натуральная философия», то есть философское изучение природы. |
| Much of Abhidhamma philosophy deals with categorizing the different consciousnesses and their accompanying mental factors as well as their conditioned relationships (paccaya). | Философия Абхидхамма в основном занимается категоризацией различных типов сознания и сопутствующих умственных факторов, а также их обусловленных взаимотношений (пали рассауа). |
| Mandeville's philosophy gave great offence at the time, and has always been stigmatised as false, cynical and degrading. | Философия Мандевиля была камнем преткновения его времени и рассматривалась как ложь и цинизм, унижающие достоинство. |
| Live and let live, is Tom's philosophy of life. | Живи и жить давай другим - вот жизненная философия Тома. |
| Our partners have made quality and expertise their motto. That is our philosophy as well... | Эта философия полностью согласна с главной основой действия Stomatologii Cichoń. |
| We don't need philosophy there, because the threat is a real threat, directly. | Здесь нам не нужна философия, потому что эта угроза - именно реальная угроза. |
| Well, call me crazy, but it is my philosophy that in order to be successful, one must project an image of success... at all times. | Ну, может я сумасшедший, но такова моя жизненная философия: ...чтобы преуспеть, нужно создавать видимость успеха... постоянно. |
| Isn't that the Borg philosophy, too? | Это ведь также и философия боргов? |
| His philosophy of non-violence was aimed at the most basic form of human aggression: the appetite for more than one's share. | Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: аппетит ухватить кусок побольше. |
| Is that the philosophy of Darlington men, Professor? | Такова философия людей из Дарлингтона, профессор? |
| Do you have any life philosophy that isn't based on a musical? | У тебя есть какая-нибудь жизненная философия, не основанная на мюзикле? |
| It has a philosophy, and that is what makes it dangerous. | В нем есть философия, и поэтому оно опасно |
| I can see that you feel very empowered by the philosophies of The Beast. | Я вижу философия Зверя придает тебе такой мощный приток сил. |
| Because that's my new philosophy about marriage. | Потому что такова моя новая философия брака |
| Alfie Elkins' credo or philosophy, which is probably best summed up by the only advice my father ever gave me. | Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец. |
| The job of philosophy is to sort out these language games? | Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры? |