B.A. from Damascus University in Philosophy and Social Studies, 1967. |
Диплом бакалавра Дамаскского университета по специальности философия и социальные исследования, 1967 год. |
Our philosophy, I want to reassure Ambassador Hasmy, has not changed and cannot change. |
Я хотел бы заверить посла Хасми, что наша философия не изменилась и не может измениться. |
Since the economic crisis in 1997, this philosophy has led the way to a recovery based on a more resilient and sustainable economy. |
После экономического кризиса 1997 года эта философия проложила путь к оздоровлению, основанному на более гибкой и устойчивой экономике. |
The philosophy of the reform should be based on an essential concept, namely that reform is a means rather than an end in itself. |
Философия реформы должна основываться на жизненно важной концепции, согласно которой реформа является средством, а не самоцелью. |
And even a utilitarian philosophy would have problems seeing consumption as an end, or objective of life. |
И даже самая прагматичная философия вряд ли будет рассматривать потребление как конечную задачу или цель жизни. |
B.A. Philosophy, Political Science and Economic Theories, University of Cairo (Division I with Honours). |
Бакалавр искусств (философия, политология и экономические теории), Каирский университет (первая группа с отличием). |
That philosophy is very dangerous for the Middle East region and the rest of the world. |
Эта философия очень опасна для региона Ближнего Востока и для всего остального мира. |
The underlying philosophy of the Convention is that we must treat the ocean space as an ecological whole. |
Философия, лежащая в основе Конвенции, состоит в том, что мы должны относиться к океаническому пространству как к экологическому целому. |
Partnership is very much the philosophy of my approach with the Government on standards. |
Партнерство - это философия моего подхода к работе с правительством в отношении осуществления стандартов. |
The philosophy of this Organization must therefore be deeply anthropocentric. |
Поэтому философия этой Организации должна носить полностью антропоцентрический характер. |
Peace is not merely a philosophy or a lofty principle. |
Мир - это не только философия или благородный принцип. |
He was passionate about philosophy but, at the insistence of his father, took classes in economics. |
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике. |
Derived from a specific philosophy, they possess an authority system and provide for their own procedures. |
В основе их лежит особая философия: в них предусмотрены система подчинения и собственная процедура. |
This at least is the philosophy of worldwide liberalization. |
По крайней мере, такова философия мировой либерализации. |
At the heart of the whole process is NEPAD's philosophy that there can be no development without peace and stability. |
В центре всего процесса находится разработанная НЕПАД философия, согласно которой развитие не может быть достигнуто без мира и стабильности. |
Subjects: Philosophy, Psychology, Sociology. |
Предметы: философия, психология, социология. |
The philosophy of compromise and the culture of multilateralism must be restored to their rightful place. |
Необходимо, чтобы философия компромисса и культура многостороннего подхода вновь получили широкое распространение. |
The philosophy of Alberta's programs of study is to promote respect and understanding for all groups and individuals. |
Философия, лежащая в основе учебных программ Альберты, заключается в поощрении уважения и понимания всех групп и отдельных лиц. |
This is also included in the teaching of the subject religion, philosophies of life and ethics. |
Эта тема также включается в преподавание таких дисциплин, как религия, жизненная философия и этика. |
Of course, the new Government's cooperative attitude and new philosophy were highly appreciated. |
Разумеется, новый дух сотрудничества и новая философия нынешнего правительства заслуживают высокой оценки. |
Mr. Ang (Singapore) said that the governing philosophy in Singapore was based on meritocracy. |
Г-н Анг (Сингапур) говорит, что господствующая философия в Сингапуре основывается на меритократии. |
The appropriate philosophy is expressed by Sirindhorn vocational training school in Thailand. |
Соответствующая философия воплощена на практике в школе профессиональной подготовки в Сириндхорне в Таиланде. |
The philosophy behind the content of the existing legislation must remain at least unchanged. |
Философия, лежащая в основе содержания существующих правовых документов должна оставаться по крайней мере без изменений. |
In order to improve inland navigation and river system protection in the Danube river basin a common planning philosophy is essential for the success. |
Для улучшения внутреннего судоходства и защиты речной системы в Дунайском бассейне для достижения успеха чрезвычайно важна общая плановая философия. |
That philosophy is well embodied in the Almaty Programme of Action and should provide guidance in implementation. |
Такая философия ясно выражена в Алматинской программе действий и должна служить ориентиром для ее выполнения. |