As Susan Brown puts it, "as anarchism is a political philosophy that opposes all relationships of power, it is inherently feminist". |
По мнению Сьюзан Браун, «поскольку анархизм - политическая философия, которая выступает против любых властных отношений, он является неотъемлемой частью феминизма». |
In the book South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today, University of Wisconsin-Stevens Point professor Karin Fry wrote an essay concerning the parallels between Kenny's role in the show and the different concepts of existentialism. |
В книге «Южный Парк» и философия: Знаете, сегодня я кое-чему научился профессор Кэрин Фрай из Университета Висконсина-Стивенс-пойнт (англ.)русск. написал главу о параллелях между ролью Кенни в шоу и различными концепциями экзистенциализма. |
While undeniably a new phenomenon, somaesthetics, which by now forms the center of Shusterman's philosophical inquiries, has already influenced many scholars working in fields as diverse as philosophy, art education, dance theory, health and fitness studies. |
Хотя, несомненно, такое новое явление как сомаэстетика, которое сейчас является центром философских исследований Шустермана, уже оказало влияние на многих учёных из таких разных облает знания, как философия, художественное образование, теория танца, здоровье и физическая культура. |
That's Peta Wilson's philosophy on life, but it also fits neatly in context with "La Femme Nikita" the third-year series based on the 1990 French film of the same name. |
Такова жизненная философия Петы Уилсон, но она также отлично соответствует и содержанию сериала «Ее звали Никита», который основан на одноименном французском фильме 1990г. и вот уже 3 года идет на телевидении. |
Our coaching philosophy comes from a communication model known as NLP (or neuro-linguistic programming), which is unique in its approach to mimicking the mentality, mannerisms, and ideologies of successful people to help achieve successful results. |
Наша философия коучинга базируется на коммуникационной модели, известной как НПЛ (нейро-лингвистическое программирование) являющейся уникальным подходом к имитации образа мышления, характерных черт и мировоззрения людей, добившихся больших успехов, для достижения больших результатов. |
The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. |
Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно. |
I was personally touched by the fact that Ragin ends up at the mental hospital because his own philosophy broke him. |
Лично меня затронуло то что, Рагин попадает в психбольницу из-за того что его философия сломала его же самого. |
The first explicit description that un petit linge (a small cloth) was used to prevent pregnancy is from 1655: a French novel and play titled L'Escole des Filles (The Philosophy of Girls). |
Первое явное указание на использование «un petit linge» (маленького кусочка ткани) для предотвращения беременности встречается во французском романе и пьесе 1655 года «L'Escole des filles» («Философия девушек»). |
He believed that psilocybin mushrooms were the "evolutionary catalyst" from which language, projective imagination, the arts, religion, philosophy, science, and all of human culture sprang. |
МакКена полагал, что грибы псилоцибина были «эволюционным катализатором», с помощью которого возникли язык, проективное воображение, искусство, религия, философия, наука и вся человеческая культура. |
For his new disc, Filosofía barata y zapatos de goma ("Cheap Philosophy and Rubber Shoes"), he called many of his old friends, who helped record most of the songs. |
Для записи своего нового диска «Filosofía barata y zapatos de goma» («Дешёвая философия и резиновые сапоги») он позвал всех своих старых друзей и музыкантов, всегда помогавших ему с записью. |
In 1991, Pozzi published her first book Moana's Philosophy where she listed, with marks from 4 to 9.5, twenty famous celebrities who had been her lovers. |
В 1991 году Моана опубликовала свою первую книгу «Философия Моаны», где она перечислила и оценила в баллах от 4 до 9,5 двадцать известных знаменитостей, которые были её любовниками. |
The term digital physics was employed by Edward Fredkin, who later came to prefer the term digital philosophy. |
Термин «цифровая физика» использовался Эдвардом Фредкином (англ.)русск., который потом предпочел термин «цифровая философия». |
Nevertheless, despite its limited reception in the United States and Great Britain, process philosophy has begun to interest a small but growing number of scholars worldwide. |
Тем не менее, несмотря на её ограниченное восприятие в Соединённых Штатах и Великобритании, философия процесса начала интересовать небольшое, но растущее число учёных по всему миру. |
Quality changes the world - that is the corporate philosophy with which SANY, a stock-exchange quoted heavyweight, is approaching the European market. |
Качество меняет мир - это философия, на которой SANY акцентировала внимание на бирже. Теперь она выходит и на европейский рынок. |
Cosmism is a moral philosophy that favours building or growing strong artificial intelligence and ultimately leaving Earth to the Terrans, who oppose this path for humanity. |
Космизм это моральная философия, которая одобряет разработку или выращивание сильного искусственного интеллекта, в конечном счете Земля остается Терранам, которые выступают против такого сценария для человечества. |
You know, the Balinese have a philosophy called "tri hita karana." |
Ты знаешь, что у балийцев есть философия, называемая "три хита карана", |
Cost-cutting measures, such as compressing traditional four-year degree programs into three years - thereby reducing or eliminating elective courses in "impractical" subjects like literature, philosophy, and fine arts - are also being discussed. |
Обсуждаются также меры по снижению затрат, такие как сжатие программ, традиционно рассчитанных на четыре года, до трех лет - за счет сокращения или упразднения факультативных курсов по «непрактичным» предметам, таким как литература, философия и искусство. |
But the Bank's core philosophy has rested on lending, with interest, to middle-income countries and channeling the ensuing funds to the poorest countries eligible for assistance. |
Но основная философия МБРР заключалась в кредитовании (с процентами) стран со средним уровнем доходов и в перенаправлении получаемой прибыли в беднейшие страны, имеющие право на помощь. |
Unfortunately, Sartre and Aron are also joined in death: both have been disowned, ignored, or underrated by all the academic disciplines - philosophy, literature, sociology, politics - to which their voluminous works might be thought to have contributed. |
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть: обоих не признавали, игнорировали или недооценивали по всем научным дисциплинам - философия, литература, социология, политика - в которые их объемные работы, по мнению некоторых, внесли бы вклад. |
The first defense is to push for an educational system that really forms critical minds, namely through the (nowadays) largely neglected subjects of literature, history, and philosophy. |
Лучшей защитой является создание системы образования, которая действительно формирует критические умы, в частности посредством таких во многом (сегодня) позабытых предметов, как литература, история и философия. |
Russian philosophy as a separate entity started its development in the 19th century, defined initially by the opposition of Westernizers, advocating Russia's following the Western political and economical models, and Slavophiles, insisting on developing Russia as a unique civilization. |
Русская философия как отдельное направление мировой мысли начала своё развитие в XIX веке с возникновением противостояния западников, отстаивающих необходимость принятия Россией западной политической и экономической модели, и славянофилов, настаивавших на особом пути развития российского государства как уникальной цивилизации. |
Heidegger opens his magnum opus, Being and Time, with a citation from Plato's Sophist indicating that Western philosophy has neglected Being because it was considered too obvious to question. |
Свой главный труд, «Бытие и время», Хайдеггер предваряет диалогом из «Софиста» Платона, показывая, что западная философия игнорировала понятие бытия, потому что считала его смысл самоочевидным. |
Goodrick-Clarke noted that Hindu philosophy, "in particular Samkara's Advaita Vedanta, the Upanishads, and the Bhagavad Gita," was widely represented in Blavatsky's articles and books. |
Профессор Николас Гудрик-Кларк отметил, что философия индуизма (в частности, адвайта-веданта Шанкары, Упанишады и «Бхагавад-гита») была «широко представлена» в статьях и книгах Блаватской. |
Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics. |
54 тома серии Великие книги Западной цивилизации включают такие темы, как художественная литература, история, поэзия, естественные науки, математика, философия, драма, политика, религия, экономика и этика. |
Around the sides are bas-relief panels depicting with allegorical female figures the arts and sciences (Grammar, Rhetoric, Arithmetic, Geometry, Music, Painting, Astronomy, Philosophy and Theology). |
По бокам - рельефные панели, изображающие аллегорические женские фигуры искусства и науки (грамматика, риторика, арифметика, геометрия, музыка, живопись, астрономия, философия и теология). |