It's a philosophy that's not highly conducive to questioning authority. |
Это философия, не способствующая усомнениям в авторитетах. |
Right, 'cause that philosophy worked out so well for you and Owen. |
Точно. Потому как такая философия сработала отлично на тебе и Оуэне. |
International conferences have been held since 2012, bringing together researchers from such disciplines as law, history, literature and philosophy. |
Начиная с 2012 года проводятся международные конференции, объединяющие исследователей в области таких дисциплин, как право, история, литература и философия. |
Your philosophy of life varies from mine. |
Твоя жизненная философия отличается от моей. |
'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom. |
«Философия» - это греческое слово, означающее любовь к мудрости. |
Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere. |
Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду. |
With its own methodology, this philosophy includes a series of effective and replicable strategies for awareness-building and learning. |
Помимо собственной методики, эта философия включает ряд эффективных и репродуцируемых стратегий повышения осведомленности и накопления знаний. |
It's the Meredith Davis educational philosophy. |
Это... образовательная философия Мередит Дэвис. |
My philosophy is, laughter is the best medicine. |
Моя философия в том, что смех - лучшее лечение. |
He may be a biochemist, but philosophy is a passion of his. |
Он может быть и биохимик, но философия была его страстью. |
Well, a philosophy so... physical makes for a very handsome tribe. |
Философия, фокусирующаяся на физическом аспекте, вылилась в очень красивое племя. |
It's an applied philosophy with profound implications for what I do. |
Это прикладная философия, которая сильно повлияет на то, чем я занимаюсь. |
They have this philosophy called "Al-Misaan". |
У них есть философия, название которой "Аль-Мисаан". |
Look, my philosophy is... no matter how horrible anything is... there's always something- something good in it. |
Знаете, моя философия... неважно, как ужасно все вокруг... всегда где-то есть что-нибудь прекрасное. |
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk. |
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску. |
Philosophy makes sense, coming from a kid whose parents went bankrupt. |
Философия даёт ощущение приходящее от ребёнка, чьи родители были банкротами. |
Philosophy at daytime, pizza in the evening. |
Днем - философия, вечером - пицца. |
We share a philosophy, that's all. |
У нас общая философия, вот и все. |
This isn't A level philosophy. |
Это тебе не Философия Уровня А. |
We have a very simple life philosophy. |
У нас очень простая жизненная философия. |
That for me, I mean, philosophy is fundamentally about... our finite situation. |
Я хочу сказать, что для меня философия принципиально связана с нашей конечностью. |
Well, that's not my philosophy. |
Ну, это не моя философия. |
And I think our current punishment philosophy does nothing for no one. |
Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы. |
But there are two things at heart that I think drive a conservative philosophy that are really relevant to this whole debate. |
Но консервативная философия, в самой её глубине, определяется двумя факторами, которые весьма существенны для нашей дискуссии. |
He had a philosophy that I agreed to live by. |
У него была своя философия, по которой я согласилась жить. |