Corporate philosophy of ProZorro is based on three key principles: Hybrid electronic system based on an open-source model. |
Философия Prozorro состоит из 3-х основных компонентов: Современная гибридная электронная система построена по принципам open source. |
The curriculum consisted of the subjects she had longed to include in women's education: mathematics, philosophy, geography, history, and science. |
Учебный план состоял из некоторых предметов, которые она много лет стремились включить в женское образование: математика, философия, география, история и наука. |
Its foundation of monism philosophy, as well its style is also found in other Vaishnava Upanishads such as those dedicated to Rama. |
В её основе лежит философия монизма, аналогичные сентенции можно встретить в других вайшнавских упанишадах, в частности, посвящённых аватару Раме. |
The author concluded that Tolstoy's "philosophy of life" is identical in its foundation to that of Theosophy. |
Автор статьи пришёл к заключению, что «философия жизни» Толстого в своей основе мало отличается от теософской доктрины. |
This philosophy leads to some disadvantages; since many formats are not enabled by default, they have to be manually toggled by the user if needed. |
Такая философия ведёт к некоторым неудобствам, так как множество форматов не выбраны по умолчанию, и пользователю нужно самому включать их при необходимости. |
He remained best known for his The Philosophy of Greeks in their Historical Development (1844-52). |
Известен как автор выдающегося труда «Философия греков в её историческом развитии» (1844-52). |
We are convinced that our own philosophy and ideals will reverberate in the spirit of these children who racially belong to us. |
Мы убеждены, что наши философия и идеалы отольются в духе этих детей, который принадлежат нам по праву расы», - говорил рейхсфюрер СС. |
He was famous for his practice of medicine, although he had many diverse occupations, such as owning businesses, engineering, and philosophy. |
Он был известен своей медицинской практикой, хотя у него было много разнообразных профессий, таких как управление мануфактурами, инженерное дело и философия. |
His dynasty was thus able to maintain a period of peace under which economics, philosophy, art, and culture could thrive. |
Таким образом, его династия сумела поддержать период мира, при котором расцвели экономика, философия, искусство, и культура. |
But somewhere down the line, despite encouragement from my politics tutor to pursue that subject, philosophy took over. |
Но в конце концов, несмотря на то, что мой учитель по политике поощрял меня заниматься этим предметом, философия взяла верх . |
The philosophy of the movement is that the use of computers should not lead to people being prevented from cooperating with each other. |
Философия этого движения в том, что использование компьютеров не должно приводить людей к тому, что им запрещено сотрудничать друг с другом. |
Ethics and political philosophy are usually not subsumed under these categories, though all these philosophers worked in ethics, in their own distinctive styles. |
Этика и политическая философия обычно не рассматриваются через эти понятия, хотя все эти философы решали этические вопросы в свойственных им стилях. |
Some modern approaches to the problem have involved semantic debates over whether language-and therefore philosophy-can meaningfully address the concept of omnipotence itself. |
Некоторые современные подходы к проблеме привели к семантическим спорам, может ли язык - а значит и философия - обоснованно обратиться к понятию всемогущества непосредственно. |
Most significant and broad in scope were two of his later works: Universal Rights and the Philosophy of Human History. |
Наиболее значительными по объёму и значимости поднятых вопросов являлись два его последних труда: «Всеобщее право» и «Философия истории человечества». |
He said Bethesda's philosophy for The Elder Scrolls games was to allow people to "live another life, in another world". |
Говард заявляет, что философия Bethesda в играх серии The Elder Scrolls - позволить людям «жить другой жизнью в другом мире». gstaff. |
Obviously, pride and philosophy have something to do with what happens in San Michele Appiano. |
Видимо, и гордость и философия имеют касательство к происходящему в San Michele Appiano. |
The design philosophy for the game is that the team wanted to create a cooperative game that is unique and different. |
Философия дизайна игры заключается в том, что команда хотела создать кооперативную игру, которая была бы уникальна и имела свои особенности. |
Her philosophy is, we find out the facts about everything, then see how it fits together. |
Её философия в том, что мы узнаем факты обо всем, а потом смотрим как они связаны друг с другом. |
I like philosophy as an anonymous job, not as this kind of... |
Мне нравится философия как анонимная работа, а не как вот это. |
If what we experience as a problem is a true problem, then you don't need philosophy. |
А если то, что мы принимаем за проблему, является истинной проблемой, то тогда нам не нужна философия. |
What exactly is my philosophy of risk? |
В чем же моя философия управления рисками? |
He is an adherent of Objectivism, a philosophy created by Russian-American writer Ayn Rand. |
Философия банка во многом основывается на философии объективизма, созданной Айн Рэнд - американской писательницей российского происхождения. |
Pigliucci writes regularly for Skeptical Inquirer on topics such as climate change denial, intelligent design, pseudoscience, and philosophy. |
Регулярно публикуется в журнале Skeptical Inquirer по таким темам, как отрицание изменения климата, «разумный замысел», псевдонаука и философия науки. |
The Russian sacred art, literature and philosophy greatly influenced Maas' life and work. |
Иконопись, Русская литература и религиозная философия, оказали на Чаркэ и её работы глубокое воздействие. |
Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply-led approach to impose democratic values from the top down. |
У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз. |