At the age of 21, Chhum became the first Cambodian to graduate there, with a baccalaureate in French and Philosophy. |
В возрасте 21 года он стал первым камбоджийцем окончившим лицей Chasseloup Laubat в Сайгоне, получив степень бакалавра по специальностям «французский язык» и «философия». |
What is it about makes everything you say sound like philosophy? |
Что есть такого в имитаторах, что бы вы ни говорили, все звучит как философия? |
For Africa, third-way politics could have something to offer, provided the philosophy was not used as a pretext to hold on to power. |
У политики "третьего пути" есть что предложить и для Африки при условии, что ее философия не будет использоваться в качестве предлога в борьбе за власть. |
B.A. (Honours) in Philosophy, Politics and Economics, University of Oxford (Balliol College), 1959. |
Бакалавр гуманитарных наук (с отличием) по специальностям: философия, политика и экономика, Оксфордский университет (колледж Баллиол), 1959 год. |
I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such history or philosophy, but I'd be surprised if they were different. |
Я не видел соответствующих результатов для выдающихся ученых из других областей науки, таких как история или философия, но я бы удивился, если бы они были другими. |
Sometimes we believe that science is natural philosophy, and sometimes we believe that science is instrumentality. |
Иногда мы думаем, что наука - это философия природы, а иногда мы считаем, что наука - это практика. |
Although he avoids talking about it at home, even Kim Jung Il may now believe that "juche" is a losing philosophy. |
Хотя Ким Йонг Иль избегает разговоров об этом в своей стране, даже он, возможно, уже верит в то, что «юх» - это потерянная философия. |
We reiterate our hope that such an approach and such a philosophy will be applied to all the struggles in Africa, not just that in Darfur. |
Мы вновь выражаем надежду на то, что такой подход и такая философия будут применяться ко всем конфликтам в Африке, а не только к кризису в Дарфуре. Председатель: Сейчас я выступлю с заявлением в своем качестве представителя Греции. |
1977 Doctorate in Criminal Law and Philosophy of Law, University of Munich |
1977 год Защитил с отличием докторскую диссертацию по теме «Уголовное право и философия права», Мюнхенский университет. |
The organization's philosophy of "lifting others while we climb" has enabled it to offer training and capacity-building programmes to benefit over 500,000 women across the continent. |
Философия организации, которая гласит «поднимаясь вверх, подтягивай за собой других», служит основой для проведения учебных курсов и программ повышения квалификации женщин, которые охватывают более 500000 женщин на всем континенте. |
It was pointed out that the free market philosophy favoured the strongest, who prospered while the weaker nations become worse-off. |
Было отмечено, что философия свободного рынка отдает предпочтение сильнейшим, процветающим нациям, в то время как более слабые нации оказываются в еще более неблагоприятном положении. |
Thematic units related to specific disciplines (sociology, psychology, philosophy, history, life education and the environment, among others) were designed. |
Были утверждены конкретные тематические программы, касающиеся различных дисциплин (социология, психология, философия, история, обучение навыкам жизни и вопросы окружающей среды, в частности). |
G.E.M. Anscombe's 1958 "Modern Moral Philosophy" sparked a revival of Aristotle's virtue ethical approach and John Rawls's 1971 A Theory of Justice restored interest in Kantian ethical philosophy. |
Статья Г. Э. М. Энском «Современная моральная философия», изданная в 1958 году, вызвала возрождение аристотелевского ценностно-этического подхода, а книга Джона Ролза «Теория справедливости», изданная в 1971 году, возродила интерес к кантианской этической философии. |
Now that the term "analytic philosophy" has a more standardized meaning, ordinary language philosophy is viewed as a stage of the analytic tradition that followed logical positivism and that preceded the yet-to-be-named stage analytic philosophy continues in today. |
Теперь же, когда термин «аналитическая философия» имеет более менее стандартизированное значение, философия обыденного языка рассматривается как этап развития аналитической традиции, следующий за логическим позитивизмом и предшествующий тому этапу развития аналитической философии, который продолжает разворачиваться сейчас и ещё не имеет своего названия. |
The 1856-57 catalogue listed nine departments offering ancient languages, modern languages, intellectual philosophy, moral philosophy, history, natural history, mathematics, natural philosophy, and chemistry. |
В 1856-57 учебном году осуществлялась подготовка по девяти специальностям: древние языки, современные языки, интеллектуальная философия, философия морали, история, естествознание, математика, натурфилософия и химия. |
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. |
Любовь молодой девушки - поэма. Любовь зрелой женщины - философия. |
The political philosophy of New Labour was influenced by the party's development of Anthony Giddens' "Third Way", which attempted to provide a synthesis between capitalism and socialism. |
Политическая философия основывалась на идеях Энтони Гидденса о «третьем пути», который должен был обеспечить синтез капитализма и социализма. |
HDR is completely integrated to the Informix engine, this and a philosophy very similar to Unix turns out to be in the made simple-mindedness a reality. |
HDR полностью объединен в двигатель Informix, это и философия, очень сходная с Unix заканчивается делаемой реальностью простотой. |
This philosophy of quick manufacturing at an affordable price is used in large retailers such as H&M, Zara, C&A, Peacocks, Primark, Xcel Brands, and Topshop. |
Эта философия быстрого изготовления по доступной цене используется в крупных розничных торговых сетях, таких как Н&М, Zara, Peacocks и Topshop. |
His widely read pamphlet, The Philosophy of Nonviolence, provides a unique window into the mind of a lifelong activist wrestling with the contradictions and pitfalls which plagued the political left in the 20th century. |
Его широко читаемая брошюра «Философия ненасилия» представляет попытку преодолеть противоречия и просчёты, преследовавшие левых в ХХ веке. |
His main fields of expertise are the philosophy of G. W. F. Hegel (on which he has written several books, including a two-volume interpretation of Hegel's Phenomenology of Mind) and French structuralism. |
Основные интересы - философия Гегеля (о котором он написал несколько книг, включая двухтомник, посвященный «Феноменологии духа») и французский структурализм. |
Freedom from fear could be said to sum up the whole philosophy of human rights, as former Secretary-General Dag Hammarskjöld put it. |
Как сказал бывший Генеральный секретарь Даг Хаммаршельд, философия прав человека сводится к свободе от страха. |
The operational philosophy of the ICRC is to try, in a comprehensive and consistent way, to respond to the needs of all civilian populations, giving priority to those needs which are most urgent, according to the principle of impartiality. |
Философия операций МККК заключается в предпринятии попыток всесторонне и последовательно откликаться на нужды любого гражданского населения при уделении приоритетного внимания наиболее насущным потребностям, определяемым беспристрастно. |
They're made from 100% repurposed materials, the philosophy being that the smell that comes from the earth should go back into the earth. |
Философия в том, что вонь, извлечённая из земли туда же и возвращается. |
The subject matter of the programme is of a comprehensive nature and includes material from sociological and humanistic disciplines (ethics, psychology, philosophy, sociology and law). |
Содержание предмета "Самопознание" имеет интегрированный характер и включает в себя знания из социогуманитарных дисциплин (этика, психология, философия, социология, правоведение). |