They're responding to my personality! |
Я им нравлюсь просто, как личность! |
You could say I have a magnetic personality. |
А вы говорите, у меня есть магнитная личность. |
Apparently, without her memory, the patient's personality has returned to what you might call its natural state. |
Очевидно, без ее памяти, личность пациентки вернулась к тому, что ты можешь назвать естественным состоянием. |
That really involves designing behaviors and personality into products. |
Он учитывает личность и её поведение в процессе дизайна продуктов. |
I will say, in my experience, no intoxicating substance can change a man's personality. |
Я скажу по своему опыту, что никакое одурманивающее вещество не способно изменить личность человека. |
But we like to think she has an exceptional personality. |
Но мы думаем, что она исключительная личность. |
But the new personalities became so... dominant they completely overwhelmed Alice's personality. |
Но новые личности со временем стали доминировать и полностью подавили личность элис. |
Very intelligent, but... difficult personality. |
Очень умная, но... сложная личность. |
So one personality isn't cognizant of what the other is doing. |
То есть, одна личность не осознаёт, что делает другая. |
Feeling the cold stares of the other employees because he's fired the station's most popular personality. |
Ощущение на себе холодных взглядов других работников потому что он уволил самую популярную личность станции. |
Han, I can't take shots and jazz and your personality at the same time. |
Хан, я не вынесу уколы, джаз и твою личность одновременно. |
I want the set to reflect my sparkling personality. |
Я бы хотела подчеркнуть мою блестящею и выдающуюся личность. |
Personalities sell books, and thanks to Alison here, you finally have a personality. |
Личности продают книги, и, благодаря Элисон, ты наконец-то обрёл личность. |
Eventually, she takes on a personality of her own. |
В конце концов, она принимает вашу личность за свою. |
Will Graham manifests publicly as an introverted personality. |
Уилл Грэм охарактеризовывает себя как личность интровертного склада. |
Becoming Inhuman doesn't change your personality. |
Становление Одарённым не меняет твою личность. |
Dave, you're describing your personality. |
Дейв, опиши нам свою личность. |
I didn't know much about her besides her desperate, overbearing personality. |
Я мало о ней знал кроме того, что она отчаянная, властная личность. |
Third degree burns on half of his face, but the guy had personality, so... |
Ожоги третьей степени на пол-лица, но у парня была личность, так что... |
We're just tweaking her personality. |
Мы всего лишь улучшаем ее личность. |
She's gorgeous and she's got a feisty personality too. |
Она потрясающая и к тому же отважная личность. |
She told me it was meant to complement my personality. |
Она сказала мне, что это дополнит мою личность. |
I believe I referred to her personality as a potential science exhibit. |
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки. |
Well, your split personality has. |
Ну, твоя вторая личность была. |
Her very strong personality is commensurate with the challenges her task entails. |
Ее весьма сильная личность соответствует задачам, связанным с ее задачами. |