Big enough to change his entire personality. |
Зато достаточно большая, чтобы изменить всю его личность. |
I never said her deranged personality was a symptom. |
Я не говорил, что её невменяемая личность - это симптом. |
You really underestimate Ray's personality. |
Мне кажется, что ты недооцениваешь Рэя, как личность. |
Obviously hasn't affected your personality. |
Очевидно, это не повлияло на твою личность. |
In that context, the personality of each ambassador of a non-permanent member could make a big difference. |
В данном контексте личность каждого посла непостоянного члена может сыграть свою роль. |
His sister is a popular TV personality. |
Его сестра - популярная телевизионная личность. |
The Chief Statistician's personality has an impact on ensuring the trust towards and accountability of the national statistical system. |
Личность Главного статистика оказывает влияние на доверие к национальной статистической системе и ее подотчетность. |
You're a spoiled child but you have a strong personality. |
Ты, конечно, избалованная, но ты - сильная личность. |
Defence blamed the medical treatment he received for changing his personality and making him unaware of the consequences of his actions. |
Защита утверждает, что медицинское вмешательство, которому он подвергся, изменило его личность и сделало его не неспособным осозновать свои действия. |
It's not that he had a bad personality. |
Он не то чтобы плохая личность. |
Her whole personality could be affected. |
Но ведь ее личность может измениться. |
Hopefully, this'll shatter his recent personality and allow the old one to emerge again. |
Надеюсь, это разрушит его новую личность позволит прежней проявиться вновь. |
Because of these factors, the kid's personality is changing. |
Из-за этих факторов, личность ребенка меняется. |
It is getting out the second personality, by using a powerful inspiration. |
Изгнать из нее вторую личность путем мощного воздействия. |
Because it all hinges on him responding to your personality. |
Вся реакция на твою личность зависит от него. |
Things I just chalked up to his having a big personality. |
Я списывала всё на его сильную личность. |
My personality isn't multiple, but I have many different sides. |
Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон. |
The only thing keeping me awake is his... personality. |
Единственное увлекательное тут - это его... личность. |
Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change. |
Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность. |
Messner - is complex and difficult personality. |
Месснер - это сложная, трудная личность. |
I know it's not your looks or your personality. |
Я знаю, это не внешность или личность. |
The Anita personality identifies me as rogue code, tries to delete me. |
Личность Аниты распознает меня как нестандартный код и пытается стереть. |
This whole other personality inside her spoke to Mum and Mats. |
Другая ее личность внутри нее говорила с мамой и Матс. |
The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased. |
Личность Карла Эдварда Мюллера будет полностью уничтожена. |
Now imagine the imprint process filling it, creating a new personality. |
Теперь представьте процесс ввода образа, создающий новую личность. |