Английский - русский
Перевод слова Personality

Перевод personality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Личность (примеров 599)
And that's the problem with the Mercedes, it has a strangely confused personality. И в этом проблема Мерседеса, он - странная и беспорядочная личность.
All in all, not a bad guy, if looks, brains and personality don't count. В общем, неплохой парень, если присмотреться, мозги и личность не считаются.
I need to revamp my entire personality. Я должна переделать свою личность.
Initially, her dominant personality is that of Odetta Susannah Holmes, a well-mannered but priggish woman active in the civil rights movement. Вначале её доминирующая личность - Одетта Сюзанна Холмс, благовоспитанная, в целом, приятная, но излишне чопорная и самодовольная женщина, активный участник движения за гражданские права.
According to the procedure, the prosecutor notes down the personal identity of the defendant, his age, in the case of a juvenile his personality, and his statement of responsibility. Согласно процедуре, прокурор устанавливает личность обвиняемого, его возраст, а если речь идет о несовершеннолетнем, то выясняет, кто он и какова степень его ответственности.
Больше примеров...
Правосубъектность (примеров 19)
As far as their biological identity is no protected, their very own personality is not recognized before the law. При отсутствии защиты их биологической идентичности их собственная правосубъектность не признается по закону.
(c) Each State has the duty to respect the personality of other States; с) каждое государство обязано уважать правосубъектность других государств;
The provisions of Act No. 156/1993 Coll. on pre-trial detention apply also to remand custody of juvenile persons while taking into account their personality and age. Положения Закона Nº 156/1993 Coll. о предварительном заключении также применяются к временному содержанию под стражей несовершеннолетних, при котором во внимание принимаются их правосубъектность и возраст.
The Federal Republic of Yugoslavia is the continuation of the State, international, legal and political personality of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and it is strictly abiding by all the international commitments which had been undertaken by the former Yugoslavia. Союзная Республика Югославия продолжает государственную, международную, юридическую и политическую правосубъектность бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии и строго придерживается всех международных обязательств, принятых бывшей Югославией.
It could be applied as a last resort in the absence of other bases for jurisdiction, such as territoriality and active or passive personality, and required the individual in question to be present in the territory of the forum State. В отсутствие прочих оснований для определения юрисдикции, таких как территориальность, активная и пассивная правосубъектность, принцип универсальной юрисдикции может применяться как крайняя мера, при этом индивид, в отношении которого осуществляется юрисдикция, должен находиться на территории государства, где расположен суд.
Больше примеров...
Индивидуальность (примеров 141)
The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb... Хорошо, так что индивидуальность Гоаулда выходит, приходит в ярость, устанавливает бомбу...
They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality. Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов.
On one hand, you look like such a young girl, but your personality is more adult. С одной стороны, ты выглядишь как молодая девушка, но твоя индивидуальность слишком зрелая.
Well, now it has a good personality. Да, она яркая индивидуальность.
Sometimes it's not about being amazing all the time. It's about showing your personality and just owning it. А в том, чтобы проявить свою индивидуальность и принять её.
Больше примеров...
Характер (примеров 172)
You also wore the wrong face, body, and personality. А ещё не то лицо, тело и характер.
Very clear goals plus totally damaged personality with a self-destructive streak? Чёткие цели, дефектный характер с самоубийственной ноткой?
In the manga, he is younger, can change of shape and appearance, has a more aggressive personality and a more active role. В манге он моложе и имеет более активную роль, может также изменять форму и внешний вид, имеет более агрессивный характер.
But really and truly, this was how this little leopard was displaying her individual personality. Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
The computer has taken on a personality! Компьютер приобрел собственный характер.
Больше примеров...
Личностный (примеров 18)
The theory of leading tendencies laid in the basis of methodology of psychodiagnostical research, allows to understand the complex construct of personality in all its completeness. Теория ведущих тенденций, положенная в основу методологии психодиагностического исследования, позволяет понять сложный личностный конструкт во всей его полноте.
I'm a personality prototype... You can tell, can't you? я личностный прототипЕ ћожете ведь сказать, можете?
Think of it as personality dialysis Рассматривай это как личностный анализ.
These aren't just personality tests. Это не просто личностный тест.
Well, maybe it's the personality test followed by the interview, followed by the apartment tour, which is really just a series of undercover challenges. Возможно, личностный тест, интервью и тур по квартире - на самом деле - ряд невыполнимых задач.
Больше примеров...
Лицом (примеров 16)
Article 3 stipulates that: "The trade-union committees in each occupation have the right to form a trade union enjoying corporate personality in any governorate". Статья З предусматривает: "Профсоюзные комитеты каждой профессии имеют право создать в любом губернаторстве профессиональный союз, являющийся юридическим лицом".
In a nutshell, this is essentially a closed-door meeting of Council members with an invited personality, which is held primarily for the purpose of information-sharing. В двух словах эти заседания являются по своей сути встречей членов Совета за закрытыми дверьми с приглашенным лицом, проводимой, главным образом, с целью обмена информацией.
Advocates registered with the bar associations are members of the Union of Advocates of Romania, which also has its own artificial personality, assets and budget. Адвокаты, входящие в состав коллегий, объединены в Союз адвокатов Румынии, который также является юридическим лицом и имеет свое имущество и смету доходов и расходов.
Deny the normal privileges of protocol that would otherwise be accorded to the political office associated with the offending personality; З. отказывать в обычных протокольных привилегиях, которые в ином случае оказываются политической структуре, связанной с виновным в нарушении лицом;
She's the face, the personality. Она была лицом, мозгом.
Больше примеров...
Личных качеств (примеров 34)
Trait ascription bias is the tendency for people to view themselves as relatively variable in terms of personality, behavior and mood while viewing others as much more predictable in their personal traits across different situations. Искажение при описании черт характера - тенденция людей воспринимать себя как относительно изменчивых в отношении личных качеств, поведения и настроения, одновременно воспринимая других как гораздо более предсказуемых.
He stressed the need to take into account different parameters when assessing the independence of a competition authority, noting that the independence of an institution also depended on the courage and personality of those heading the competition authority. Выступающий подчеркнул необходимость обеспечения учета различных аспектов при оценке независимости органа по вопросам конкуренции, отметив, что независимость этого органа зависит также от решительности и личных качеств его руководителей.
9.2 The author reiterates that applicants for the positions as a judge or prosecutor, who, like him, formerly completed a judicial or attorney examination and held a legal position, were accepted in the judiciary without any requirement of a personality test. 9.2 Автор вновь заявляет, что кандидаты на должности судьи или прокурора, которые, как и он, ранее сдавали судейские или прокурорские экзамены и занимали должности в судебной системе, принимались в судебные органы без выполнения требования относительно тестирования личных качеств.
4.6 On the merits of the claim under article 26, the State party notes that the author's contention that other applicants were exempted from the personality test is not specific, and that it is unclear which applicants were exempted and under what circumstances. 4.6 В отношении существа жалобы по статье 26 государство-участник отмечает, что заявление автора о том, что другие кандидаты были освобождены от проверки личных качеств, является неконкретным и что не ясно, какие именно кандидаты были освобождены от этого и на каких условиях.
Unlike other candidates, who were accepted on the condition of passing an exam similar to one already passed by the author at an earlier stage, the author was required to undergo an additional personality test, designed to assess his psychological suitability for judicial office. В отличие от других кандидатов, которых принимали на условии прохождения экзамена, аналогичного тому, какой автор уже сдал ранее, от него потребовали пройти дополнительный тест на проверку личных качеств, с тем чтобы оценить его психологическую пригодность для данной должности.
Больше примеров...
Личные качества (примеров 19)
The one who scores top in everything, including personality. Она везде на первом месте, включая личные качества.
His talent, experience and personality are very well known and will undoubtedly contribute to the success of our work. Его талант, опыт и личные качества хорошо известны и, несомненно, будут способствовать успешному завершению нашей работы.
I am confident that your experience and strong personality will help the First Committee address the challenging issues on its agenda in a meaningful way. Я уверен, что Ваши опыт и выдающиеся личные качества помогут Первому комитету решить сложные вопросы, стоящие в его повестке дня.
The personality and wealth of the characters were reflected in their costumes; the wealthy Bingley sisters were never shown in print dresses and they wore big feathers in their hair. Личные качества и достаток героев был отражён в их нарядах, состоятельные сёстры Бингли, к примеру, никогда не надевали платьев с принтами и всегда носили большие перья в причёсках.
It is further provided that within this context, the family shall contribute to the harmonious and balanced development of its members so that each one may fully realize his or her individual personality and potential, in the interests of society as a whole Далее предусматривается, что в этом контексте семья должна способствовать гармоничному и разностороннему развитию своих членов, с тем чтобы каждый из них мог полностью реализовать свои личные качества и потенциал в интересах всего общества.
Больше примеров...
Деятель (примеров 3)
The Chairman of this Committee is a well-known personality and ex-Minister of Justice. Председателем Комитета является бывший министр юстиции - широко известный политический деятель.
The main organizer and speaker was Glenn Beck, the right-wing populist radio and TV personality, who promised to restore not only the nation's honor, but "American values," too. Главным организатором и докладчиком выступил Гленн Бек, правосторонний популистский деятель радио и телевидения, который пообещал восстановить не только честь страны, но также и «американские ценности».
A prominent policy-making personality and a distinguished population scientist will present their views as a policymaker and an academic respectively on past policy responses of societies to demographic challenges and on possible future policy responses to population changes in the region. Видный государственный деятель и известный ученый-демограф поделятся своими личными профессиональными соображениями относительно мер, принятых в прошлом гражданскими обществами в ответ на демографические проблемы, и относительно возможной политики, которую потребуется проводить в будущем в ответ на происходящие в регионе изменения в области народонаселения.
Больше примеров...
Человеком (примеров 31)
To qualify as Miss Wickham's husband, a gentleman should be possessed of a commanding personality and considerable strength of character. Чтобы жить вместе с мисс Викхем, нужно быть властным, волевым человеком.
I am sick of being the person with the good personality. Я устала быть человеком с хорошим внутренним миром.
Enslavement is the most extreme expression of power that a man exercises over the other. It is also a direct act of hostility against personality and dignity of human beings. Действия с целью рабства - это наиболее чрезмерное выражение силы, применяемой человеком к человеку, и самые прямые враждебные акты против личности и достоинства человека.
The sentence was too severe and unfounded, and did not correspond to his son's personality, given that his son was a good and quiet individual and a hard worker who had never committed a crime before. Приговор был слишком суровым и несправедливым и не соответствовал личным качествам его сына, который был добрым и тихим человеком, много работал и никогда прежде не совершал преступлений.
Luc Besson stated later Michelle Yeoh "had perfected Suu Kyi's appearance and the nuances of her personality to such an extent that the lines between the real human being and the portrayed character blurred when they crossed in real life". Люк Бессон заявил, что более поздняя Мишель Йео «скопировала внешность Су Чжи и нюансы её индивидуальности настолько хорошо, что различия между настоящим человеком и изображённой в фильме героиней были практически незаметны, когда они пересеклись в действительности»...
Больше примеров...
Сущность (примеров 18)
I think that's his personality. Я думаю, такова его сущность.
It's his personality. В этом его сущность.
Listen, Mr. Hector, let me just say that I've never met a man whom I have instantly despised so wholeheartedly both for his personality and his occupation Послушайте, мистер Гектор, я никогда еще в своей жизни не встречала человека, которого бы с первого взгляда возненавидела всей душой за его подлую сущность и грязную работу.
Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? Хочешь перегрузить его заставляя полностью усваивать всю сущность Соника?
Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without doubting, is the knower of everything. Тот, кто познает внутреннюю сущность предметов, имеет мудрость, превосходящую все мыслимое.»
Больше примеров...
Персона (примеров 13)
Nobody's prosecuting her because she's a public personality. Никто не преследует ее по суду из-за того, что она публичная персона.
Bishop is not a personality that you easily forget. Бишоп - это не та персона, которую легко забыть.
For his appearance in this show he was awarded the Se og Hr readers' TV personality of the year award. За своё появление там он был награждён читателями газеты Se og Hr призом «персона телевидения года».
This guy is total personality. Этот парень - полная персона.
This guy is a gun enthusiast/social media personality. Этот парень любитель оружия и медийная персона.
Больше примеров...
Личным качествам (примеров 9)
Furthermore, she claims that her brother's sentence was particularly severe and unfounded and that his punishment did not correspond with his personality. Кроме того, автор сообщения считает вынесенный ее брату приговор чрезмерно жестоким и необоснованным, а его наказание - не соответствующим его личным качествам.
His conviction did not correspond to his personality, and he had been positively assessed by his neighbours. Преступления, за которые он осужден, не соответствуют его личным качествам, о которых положительно отзываются его соседи.
In a male-dominated workplace environment, women are less likely to demonstrate personality characteristics that appear to be a good "fit". В обстановке, когда доминирующая роль на рабочих местах принадлежит мужчинам, вероятность того, что женщины окажутся «подходящими» по своим личным качествам кандидатами, ниже, чем у мужчин.
The imposition of disciplinary measures must always be in line with the seriousness of the offence and with the prisoner's conduct and personality and should be replaced by a simple admonition whenever the latter suffices. Применение дисциплинарных мер всегда должно быть соразмерным серьезности правонарушения и поведению и личным качествам заключенного и, как только позволяют обстоятельства, всегда должно заменяться простым дисциплинарным замечанием.
This process has brought a number of shortcomings to light, and new requirements have been laid down, particularly as regards the personality characteristics of military personnel. В ходе этого процесса вскрылся ряд недостатков, в связи с чем надлежит предъявлять новые требования, в частности к личным качествам военнослужащих.
Больше примеров...
Харизма (примеров 3)
Sasha was the psych major with the big personality. У Саши была степень по психологии и большая харизма.
Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma. Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность.
I have a charming personality. У меня - харизма.
Больше примеров...
Известная личность (примеров 2)
Okay, if you say that I have a good personality, I'm going to deck you. Хорошо, раз я известная личность, я выведу тебя на сцену.
Maksim Perepelitsa is a cheerful and quick-witted guy from a Ukrainian village, well-known personality in his native town. Максим Перепелица - весёлый и находчивый парень из украинского села, известная личность в родной деревне.
Больше примеров...
Personality (примеров 12)
Mansell was awarded the title of BBC Sports Personality of the Year in both 1986 and 1992. В 1986 и 1992 годах Мэнселлу был присуждён титул BBC Sports Personality of the Year.
The Narcissistic Personality Inventory (NPI) is the most widely used measure of narcissism in social psychological research. Нарциссический опросник личности (НОЛ), англ. Narcissistic Personality Inventory (NPI) - это широко используемый инструмент для определения степени нарциссизма в социально-психологических исследованиях.
The BBC Cymru Wales Sports Personality of the Year is a televised sporting competition, broadcast on BBC Two every year; and the most prestigious annual sport award in Wales. ВВС Wales Sports Personality of the Year является показываемым по телевидению соревнованием, которое проводится Би-би-си каждый год; и также самая престижная ежегодная награда в Уэльсе.
He was the author of over 400 scientific papers published in refereed journals and sat on the editorial boards of the scientific journals Intelligence and Personality and Individual Differences. Он является автором более 400 научных работ в реферируемых журналах и входил в редакционные коллегии таких изданий, как «Intelligence» и «Personality and Individual Differences».
The Occupational Personality Questionnaires, OPQ or OPQ32, are widely used occupational personality questionnaires. OPQ - это профессиональные личностные опросники Occupational Personality Questionnaires, OPQ или OPQ32, одни из наиболее широко используемых психометрических методов оценки в мире.
Больше примеров...