Английский - русский
Перевод слова Personality

Перевод personality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Личность (примеров 599)
The family is a basic cell of society, which enables a child to fully develop his/her personality. Семья является основной ячейкой общества, которая позволяет ребенку полностью развить свою личность.
But the new personalities became so... dominant they completely overwhelmed Alice's personality. Но новые личности со временем стали доминировать и полностью подавили личность элис.
According to Turunen the song "describes her personality perfectly well and identifies her as a singer". По словам Тарьи Турунен, песня «описывает её личность просто превосходно и описывает её как певицу».
She has a magnetic personality. Она такая притягательная личность.
Well, his priorities may be different, but his personality is in a whole other universe. Ну, может и сменились, но почему с ними изменилась вся его личность?
Больше примеров...
Правосубъектность (примеров 19)
More radical recommendations, including revisiting the very concepts of corporate entity, separate personality and corporate jurisdiction, were possible, but as of yet remained limited to the academic sphere. Более радикальные рекомендации, включая пересмотр самого понятия корпоративного предприятия, самостоятельную правосубъектность и корпоративную юрисдикцию, возможны, но пока по-прежнему ограничиваются научной сферой.
Territoriality and personality should remain the main bases of jurisdiction; for instance, States must investigate and prosecute war crimes allegedly committed on their territory or by their own nationals. Главной основой для юрисдикции должны оставаться территориальность и правосубъектность; например, государства должны расследовать совершенные на их территории или их гражданами военные преступления и осуществлять преследование за них.
The Federal Republic of Yugoslavia is the continuation of the State, international, legal and political personality of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and it is strictly abiding by all the international commitments which had been undertaken by the former Yugoslavia. Союзная Республика Югославия продолжает государственную, международную, юридическую и политическую правосубъектность бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии и строго придерживается всех международных обязательств, принятых бывшей Югославией.
With regard to the rule on attribution, it would be very useful to refer to the "rules of the organization", which set out the personality of the organization, its mandate and its powers. Что касается нормы присвоения ответственности, то было бы весьма полезным, чтобы КМП сослалась на «правила организации», которые устанавливают правосубъектность организации, ее мандат и ее полномочия.
In its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations, the International Court of Justice distinguished between subjective and objective personality and limited the scope of personality to the necessary means to achieve the objectives of the organization. В своем консультативном заключении о возмещении за увечья, понесенные на службе Организации Объединенных Наций, Международный Суд разграничил субъективную и объективную правосубъектность и ограничил сферу правосубъектности необходимыми средствами достижения целей организации.
Больше примеров...
Индивидуальность (примеров 141)
You know, for someone who's so pretty, she never had to develop a personality. Знаешь, при такой красоте ей даже не нужна индивидуальность.
At one point, Mary was confined to a mental institution where each personality hired a mercenary. Находясь в психиатрической больнице, каждая индивидуальность Мэри наняла наёмника.
I think if there's a truly seductive quality about Clementine, it's that her personality promises to take you out of the mundane. Думаю, если и есть одна действительно соблазнительная сторона в Клементине, так это то, что ее индивидуальность обещает вырвать тебя из обыденности.
First, we're going to give you Miss Personality and Miss Congenial. Сперва, мы наградим Мисс Индивидуальность и Мисс Конгениальность.
Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. Представь, что оно разрастется до таких размеров, что поглотит всю твою индивидуальность и сделает из тебя неконтролируемого монстра.
Больше примеров...
Характер (примеров 172)
That's because Hartley had a challenging personality. Это потому что у Хартли сложный характер.
Leaving the opportunity for you to find an attorney - who suits your particular personality. Оставляя тебе возможность найти именно такого адвоката, который сумеет подстроиться под твой особый характер.
What kind of personality do you have? Какой у тебя характер?
Mitsune "Kitsune" Konno's money-grubbing nature and her older, jaded, and more mature personality were originally intended to be used for Kaolla Su. Мотовской характер Кицунэ, её утомлённый вид и более зрелый возраст первоначально планировались для Каоллы.
Our baby is going to have the same birthday, the same astrological sign, the same personality, as your ex-wife. Если наш ребенок появится на свет сегодня, у него будет такой же знак зодиака и характер, как у твоей бывшей.
Больше примеров...
Личностный (примеров 18)
All line blocks and corrupted personality disks have now been fixed. Все плохие сектора и измененный личностный диск были исправлены
I'm a personality prototype... You can tell, can't you? я личностный прототипЕ ћожете ведь сказать, можете?
Think of it as personality dialysis Рассматривай это как личностный анализ.
These aren't just personality tests. Это не просто личностный тест.
For example, in psychological testing, one could take two well established multidimensional personality tests such as the Minnesota Multiphasic Personality Inventory (MMPI-2) and the NEO. Например, в психологических исследованиях можно взять два установившихся многофакторных личностных теста, таких как Миннесотский многоаспектный личностный опросник (MMPI-2) и NEO.
Больше примеров...
Лицом (примеров 16)
In June, a survey published by the United States Department of State indicated that, of around 5,000 Afghans polled in 27 provinces, nearly 50 per cent agreed that the former King was the personality who could "most successfully" address the problems of Afghanistan. В июне государственный департамент Соединенных Штатов опубликовал результаты опроса примерно 5000 афганцев в 27 провинциях Афганистана, из которых почти 50 процентов согласились с тем, что бывший король является тем самым лицом, которое могло бы «наиболее успешно» решить проблемы, стоящие перед Афганистаном.
In a nutshell, this is essentially a closed-door meeting of Council members with an invited personality, which is held primarily for the purpose of information-sharing. В двух словах эти заседания являются по своей сути встречей членов Совета за закрытыми дверьми с приглашенным лицом, проводимой, главным образом, с целью обмена информацией.
Advocates registered with the bar associations are members of the Union of Advocates of Romania, which also has its own artificial personality, assets and budget. Адвокаты, входящие в состав коллегий, объединены в Союз адвокатов Румынии, который также является юридическим лицом и имеет свое имущество и смету доходов и расходов.
With that face and that personality? С таким-то лицом и таким характером?
Because of her obnoxious personality and her ugly face and misshapen body, but you know it's just Было очевидно, что однажны Гермиона поймет, что не вышла ни лицом, ни фигурой, ни происхождением
Больше примеров...
Личных качеств (примеров 34)
Because of his unconventional artistic beliefs (such as his dismissal of Michelangelo's technique) and personality, El Greco soon acquired enemies in Rome. Из-за своих нетрадиционных художественных взглядов (к примеру, пренебрежение Микеланджело) и личных качеств, Эль Греко быстро обзавелся в Риме многочисленными врагами.
However, the author has not demonstrated that any applicants in the same position as himself were exempted from the personality test. Вместе с тем автор не продемонстрировал, что какие-либо кандидаты, находившиеся в таком же положении, как и он сам, были освобождены от тестирования личных качеств.
The Committee observed a minute of silence in recognition of Ms. Kravchenko's important contribution to the development of international environmental and human rights law, and her warm personality. Члены Комитета провели минуту молчания в знак признания важного вклада г-жи Кравченко в развитие международного экологического права и права прав человека, а также ее высоких личных качеств.
Well, wherever you go, just beware, they may judge you more on your personality than what really matters, like your resume. Ну, куда б ты не поехала, имей в виду, что они могут составить мнение о тебе на основании твоих личных качеств, а не на основании того, что действительно важно. Например, резюме.
He claims, however, that this was abused in such a manner that he was qualified as a legal clerk, so that he could be subjected to personality tests. Поскольку незадолго до этого он прошел тестирование для специалистов, работающих в условиях риска успешно, он согласился на тестирование личных качеств.
Больше примеров...
Личные качества (примеров 19)
I like his personality, but I don't find him attractive. Мне нравятся его личные качества, но я не нахожу его привлекательным.
We are confident that Your outstanding personality and the commitment of the United Nations to the principles of peace and security will be invaluable in bringing this conflict to an end. Мы уверены в том, что Ваши высокие личные качества и приверженность Организации Объединенных Наций принципам мира и безопасности сыграют неоценимую роль в деле прекращения этого конфликта.
It is therefore fitting to appoint Judge Pillay to this supreme and challenging post, as her commitment to the defence and promotion of human rights and her integrity and personality are well recognized internationally. Поэтому столь своевременным является назначение судьи Пиллэй на этот высокий и связанный с трудностями пост, поскольку ее приверженность делу защиты и развития прав человека, а также ее высокие моральные и личные качества получили широкое международное признание.
It's not his brains and personality is it? Ведь не блестящий же ум и не личные качества?
Owing to the team of young and ambitious lawyers, who prove perfection and personality every day, we gain clients' trust in different business areas. Благодаря коллективу из молодых и амбициозных юристов, доказывающих ежедневно своей работой свой перфекционизм и личные качества, мы завоевали доверие наших клиентов в различных сферах бизнеса.
Больше примеров...
Деятель (примеров 3)
The Chairman of this Committee is a well-known personality and ex-Minister of Justice. Председателем Комитета является бывший министр юстиции - широко известный политический деятель.
The main organizer and speaker was Glenn Beck, the right-wing populist radio and TV personality, who promised to restore not only the nation's honor, but "American values," too. Главным организатором и докладчиком выступил Гленн Бек, правосторонний популистский деятель радио и телевидения, который пообещал восстановить не только честь страны, но также и «американские ценности».
A prominent policy-making personality and a distinguished population scientist will present their views as a policymaker and an academic respectively on past policy responses of societies to demographic challenges and on possible future policy responses to population changes in the region. Видный государственный деятель и известный ученый-демограф поделятся своими личными профессиональными соображениями относительно мер, принятых в прошлом гражданскими обществами в ответ на демографические проблемы, и относительно возможной политики, которую потребуется проводить в будущем в ответ на происходящие в регионе изменения в области народонаселения.
Больше примеров...
Человеком (примеров 31)
I can't convince her that I've changed my entire personality in a weekend. Я не смогу убедить ее в том, что я стал другим человеком за выходные.
We should also bestow upon man's personality new skills which would make it capable of adapting to a changing environment and to help it interact with such changes in a positive manner. Следует также обеспечить условия для приобретения каждым человеком новых навыков, которые помогали бы ему позитивно адаптироваться к изменяющимся условиям и взаимодействовать с этими изменениями.
like a TV personality rather than someone that I actually knew. Знаменитостью из телека, чем человеком, которого я знаю.
He was also considered an influential musician, poet, dramatist, exegete, theologian, and logician - a polymathic personality who exercised strong influences on Indian culture. Он также считался музыкантом, поэтом, драматистом, толкователем священных текстов, теологом, и логиком - разносторонне развитым человеком, оказавшим огромное влияние на индийскую культуру.
Kind of a nonthreatening, moderate personality. Бесхарактерным и заурядным человеком.
Больше примеров...
Сущность (примеров 18)
I think that's his personality. Я думаю, такова его сущность.
Her original "Mary Walker" personality is supposed to be a balanced amalgam of all of these, but is seldom dominant. Её истинная сущность - Мэри Волкер является уравновешенной смесью всех их, но она редко доминирует.
Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? Хочешь перегрузить его заставляя полностью усваивать всю сущность Соника?
You answer a lot of questions, and this is supposed to reveal something about your core personality. Вы отвечаете на множество вопросов, и это должно раскрыть вашу внутренюю сущность.
Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without doubting, is the knower of everything. Тот, кто познает внутреннюю сущность предметов, имеет мудрость, превосходящую все мыслимое.»
Больше примеров...
Персона (примеров 13)
Nobody's prosecuting her because she's a public personality. Никто не преследует ее по суду из-за того, что она публичная персона.
Bishop is not a personality that you easily forget. Бишоп - это не та персона, которую легко забыть.
Since the night she came to shelter in the school, when until dawn, we told each other the story of our short lives, her pale face, her shy but frank personality, were constantly on my mind. С того времени, как она пришла в школу, ставшую для неё убежищем, когда до самого рассвета мы рассказывали друг-другу свои истории из жизни, её бледное лицо, её застенчивая, но искренняя персона постоянно были в моей голове.
In 2006 presenter Marc Riley won a Silver award for The Music Radio Personality of the Year. В 2006 году ведущий Марк Райли выиграл Серебряную награду в категории «Персона года на музыкальном радио».
Brandi Glanville - television personality, known for appearing on The Real Housewives of Beverly Hills. Камиль Грэммер, американская персона телевидения, известная благодаря реалити-шоу «Настоящие домохозяйки из Беверли-Хиллз».
Больше примеров...
Личным качествам (примеров 9)
Through his extraordinary actions and personality, he has become a moral compass that we can all look up to. Благодаря своим чрезвычайным действиям и личным качествам он стал моральным компасом, по которому мы все можем сверять свои поступки.
Furthermore, she claims that her brother's sentence was particularly severe and unfounded and that his punishment did not correspond with his personality. Кроме того, автор сообщения считает вынесенный ее брату приговор чрезмерно жестоким и необоснованным, а его наказание - не соответствующим его личным качествам.
The sentence was too severe and unfounded, and did not correspond to his son's personality, given that his son was a good and quiet individual and a hard worker who had never committed a crime before. Приговор был слишком суровым и несправедливым и не соответствовал личным качествам его сына, который был добрым и тихим человеком, много работал и никогда прежде не совершал преступлений.
His conviction did not correspond to his personality, and he had been positively assessed by his neighbours. Преступления, за которые он осужден, не соответствуют его личным качествам, о которых положительно отзываются его соседи.
This process has brought a number of shortcomings to light, and new requirements have been laid down, particularly as regards the personality characteristics of military personnel. В ходе этого процесса вскрылся ряд недостатков, в связи с чем надлежит предъявлять новые требования, в частности к личным качествам военнослужащих.
Больше примеров...
Харизма (примеров 3)
Sasha was the psych major with the big personality. У Саши была степень по психологии и большая харизма.
Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma. Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность.
I have a charming personality. У меня - харизма.
Больше примеров...
Известная личность (примеров 2)
Okay, if you say that I have a good personality, I'm going to deck you. Хорошо, раз я известная личность, я выведу тебя на сцену.
Maksim Perepelitsa is a cheerful and quick-witted guy from a Ukrainian village, well-known personality in his native town. Максим Перепелица - весёлый и находчивый парень из украинского села, известная личность в родной деревне.
Больше примеров...
Personality (примеров 12)
The Narcissistic Personality Inventory (NPI) is the most widely used measure of narcissism in social psychological research. Нарциссический опросник личности (НОЛ), англ. Narcissistic Personality Inventory (NPI) - это широко используемый инструмент для определения степени нарциссизма в социально-психологических исследованиях.
The BBC Cymru Wales Sports Personality of the Year is a televised sporting competition, broadcast on BBC Two every year; and the most prestigious annual sport award in Wales. ВВС Wales Sports Personality of the Year является показываемым по телевидению соревнованием, которое проводится Би-би-си каждый год; и также самая престижная ежегодная награда в Уэльсе.
"Cult of Personality" prominently includes several audio samples of speeches from 20th-century political leaders. «Cult of Personality» содержит несколько семплов из спичей политических деятелей 20-го века.
In 2010, Antwiler was one of the finalists for the "Must-Follow Personality" category of the renamed Mashable Awards but did not win. В 2010 году Ной оказался в числе финалистов в номинации «Must-Follow Personality» в Mashable Awards, но не выиграл.
2014: The German Design Council presents Gerd Bulthaup with the German Design Award in the Personality category. 2014: Немецкий совет по дизайну награждает Герда Бультхаупа персональной наградой "German Design Award" в номинации Personality.
Больше примеров...