His personality has now been restored to its factory settings. |
Его личность была возвращена к заводским настройкам |
Can't I just dislike Jana for her personality? |
Могу я просто не любить Джену как личность? |
It is as if his personality had become the biggest obstacle to his determination to break with the past. |
Это похоже на то, как если бы его личность стала самым большим препятствием перед его решимостью порвать с прошлым. |
And why has Sarkozy proved to be so resilient, despite the often negative passions aroused by his personality? |
И почему Саркози оказался таким жизнеспособным, несмотря на часто отрицательные страсти, которые вызывает его личность? |
Your personality appears to vanish into a heavy fog and all of your emotions and desires are constricted, stifled and muted within you. |
Ваша личность будто исчезает в густом тумане, а все эмоции и желания стеснены, подавлены и немы внутри вас. |
Each one of us has a unique voiceprint that reflects our age, our size, even our lifestyle and personality. |
Каждый из нас обладает уникальным отпечатком голоса, отражающим возраст, пропорции, даже стиль жизни и личность. |
You always talked about how much you wanted... a house like this... one with personality. |
Ты всегда говорила, как сильно хочешь дом наподобие этого... дом, у которого есть личность. |
Leonard was so terrified that he changed his personality... and before my eyes, because I was a pilot... he turned into one, too. |
Леонард был в таком ужасе, что изменил свою личность... и на моих глазах, поскольку я была пилот... он тоже превратился в пилота. |
What if that other personality suddenly started acting on its own...? |
Что если эта другая личность внезапно начнет действовать самостоятельно...? |
She visited you several times. I got personality. |
Она навещала вас несколько раз я яркая личность |
"Her grace and brilliant personality only added to the remarkable quality of her voice." |
Её благодать и блестящая личность дополнение к её прекрасному голосу |
Do you have one of those brain tumors that changes your personality? |
У тебя что одна из этих опухолей в голове, которая меняет личность? |
But wouldn't he be aware of this other personality? |
Но разве он не осознавал бы эту другую личность? |
Your personality was created by this guy, John Russell, who was a hunting enthusiast in the 1800s. |
Твою личность создал парень по имени Джон Рассел, он жил в 19-м веке и был большим любителем охоты. |
All of McCanon's talents, personality and dreams were inside that machine. |
Все таланты МакКэнон, её личность, мечты были внутри этой машины! |
Where does personality end and neurological damage begin? |
Где заканчивается личность и начинается болезнь? |
Special caution should be exercised when the personality of the subject is liable to be altered by drugs or experimental procedures. |
Особую осторожность следует соблюдать в тех случаях, когда соответствующие лекарственные препараты или экспериментальные процедуры могут изменить личность объекта исследований З/. |
It's like his personality is totally different now. |
Похоже, его личность теперь полностью изменилась! |
Well, maybe you didn't, but your split personality did. |
Ну, может "ты" и не убивала, но убивала твоя вторая личность. |
Unemployment had an influence on the personality and state of mind of the persons affected and, in particular, had repercussions on criminality. |
Безработица воздействует на личность и настроение соответствующих лиц и оказывает, в частности, свое влияние на уровень преступности. |
The justice stated in his ruling that he had been positively impressed by the personality of each of the policemen and the sincerity of their regrets. |
В своем постановлении судья заявил, что на него произвела положительное впечатление личность каждого из полицейских и искренность их раскаяния. |
They aim towards developing the child's personality and talent, to refine the aesthetic taste, and to teach respect and national and universal values. |
Они призваны развивать личность и талант ребенка, прививать эстетический вкус и воспитывать уважение к национальным и всеобщим ценностям. |
Expand their field of experience and develop their personality; |
расширяют свой личный опыт и развивают свою личность |
Children should be given the chance to participate fully in the life of society, develop their personality, and nurture their talents and their physical and mental abilities. |
Необходимо дать детям возможность участвовать во всех аспектах жизни общества, развиваться как личность, совершенствовать свои творческие, физические и умственные способности. |
Well, a personality works in exactly the same way. |
Личность в этом отношении весьма схожа. |