His whole personality is based around guarding himself. |
Вся его сущность основана на защите самого себя. |
He emphasized in his 1977 book that the ill-tempered aspects of his on-screen persona did not reflect his real personality. |
В своей книге 1977 года, он отметил, что злобные аспекты его экранной личности никак не отражали его настоящую сущность. |
Riff attacks Cain, but Riff's other personality resurfaces, causing him to deliberately shoot himself. |
Рифф нападает на Каина, но его вторая сущность возрождается, и он сознательно стреляет в себя. |
I think that's his personality. |
Я думаю, такова его сущность. |
"It is by means of a human personality entirely in his possession that Satan will wage his last and formidable offense." |
"Имея в своем распоряжении человеческую сущность, Сатана пойдет в последнее страшное наступление". |
Dear Suzy, I have been trying very hard to make friends, but I feel people do not like my personality. |
"Дорогая Сюзи, я очень старался завести друзей," "но людей не устраивает моя сущность." |
It's his personality. |
В этом его сущность. |
This place was designed to rob human beings of their personality, to make them less than human. |
Ёто место было спроектировано дл€ того, чтобы отн€ть у людей их сущность, чтобы сделать их бесчеловечными. |
Listen, Mr. Hector, let me just say that I've never met a man whom I have instantly despised so wholeheartedly both for his personality and his occupation |
Послушайте, мистер Гектор, я никогда еще в своей жизни не встречала человека, которого бы с первого взгляда возненавидела всей душой за его подлую сущность и грязную работу. |
You say that Nirvana is a magic that can change people's personality? |
Ты сказал что Нирвана магия которая может менять сущность человека? |
Her original "Mary Walker" personality is supposed to be a balanced amalgam of all of these, but is seldom dominant. |
Её истинная сущность - Мэри Волкер является уравновешенной смесью всех их, но она редко доминирует. |
Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? |
Хочешь перегрузить его заставляя полностью усваивать всю сущность Соника? |
This is because the US is currently a culture of external personality, whereas in some other cultures people are valued for their "inner selves and their moral rectitude". |
Это связано с тем, что в настоящее время, США являются культурой внешней личности, в то время как в некоторых других культурах, люди ценятся за их «внутреннюю сущность и моральную направленность». |
Appearance displays personality, and displays the essence of the inner world of human, with all his habits and inclinations. |
Внешний вид отображает личность, отображает сущность и внутренний мир человека, со всеми его привычками и наклонностями. |
The 189 Member States of the United Nations which presently grant personality and substance to the Organization undoubtedly possess the material and intellectual resources, as well as the political will, necessary for the achievement of certain projects serving the general interests of mankind. |
Сто восемьдесят девять государств - членов Организации Объединенных Наций, которые определяют характер и сущность этой великой Организации, несомненно обладают материальными и интеллектуальными ресурсами, а также политической волей, необходимой для осуществления программ в интересах всего человечества. |
You answer a lot of questions, and this is supposed to reveal something about your core personality. |
Вы отвечаете на множество вопросов, и это должно раскрыть вашу внутренюю сущность. |
Through the personality of Sally (the name given to Personality #67), he has the appearance of an obese woman with Hulk-like super-strength and increased muscle mass. |
Через сущность Салли (имя, данное Личности Nº 67), он может превращаться в страдающую ожирением женщину с суперсилой и повышенной мышечной массой как у Халка. |
Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without doubting, is the knower of everything. |
Тот, кто познает внутреннюю сущность предметов, имеет мудрость, превосходящую все мыслимое.» |