| Big enough to change his entire personality. | Зато достаточно большая, чтобы изменить всю его личность. |
| I never said her deranged personality was a symptom. | Я не говорил, что её невменяемая личность - это симптом. |
| You really underestimate Ray's personality. | Мне кажется, что ты недооцениваешь Рэя, как личность. |
| Obviously hasn't affected your personality. | Очевидно, это не повлияло на твою личность. |
| In that context, the personality of each ambassador of a non-permanent member could make a big difference. | В данном контексте личность каждого посла непостоянного члена может сыграть свою роль. |
| His sister is a popular TV personality. | Его сестра - популярная телевизионная личность. |
| The Chief Statistician's personality has an impact on ensuring the trust towards and accountability of the national statistical system. | Личность Главного статистика оказывает влияние на доверие к национальной статистической системе и ее подотчетность. |
| You're a spoiled child but you have a strong personality. | Ты, конечно, избалованная, но ты - сильная личность. |
| Defence blamed the medical treatment he received for changing his personality and making him unaware of the consequences of his actions. | Защита утверждает, что медицинское вмешательство, которому он подвергся, изменило его личность и сделало его не неспособным осозновать свои действия. |
| It's not that he had a bad personality. | Он не то чтобы плохая личность. |
| Her whole personality could be affected. | Но ведь ее личность может измениться. |
| Hopefully, this'll shatter his recent personality and allow the old one to emerge again. | Надеюсь, это разрушит его новую личность позволит прежней проявиться вновь. |
| Because of these factors, the kid's personality is changing. | Из-за этих факторов, личность ребенка меняется. |
| It is getting out the second personality, by using a powerful inspiration. | Изгнать из нее вторую личность путем мощного воздействия. |
| Because it all hinges on him responding to your personality. | Вся реакция на твою личность зависит от него. |
| Things I just chalked up to his having a big personality. | Я списывала всё на его сильную личность. |
| My personality isn't multiple, but I have many different sides. | Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон. |
| The only thing keeping me awake is his... personality. | Единственное увлекательное тут - это его... личность. |
| Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change. | Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность. |
| Messner - is complex and difficult personality. | Месснер - это сложная, трудная личность. |
| I know it's not your looks or your personality. | Я знаю, это не внешность или личность. |
| The Anita personality identifies me as rogue code, tries to delete me. | Личность Аниты распознает меня как нестандартный код и пытается стереть. |
| This whole other personality inside her spoke to Mum and Mats. | Другая ее личность внутри нее говорила с мамой и Матс. |
| The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased. | Личность Карла Эдварда Мюллера будет полностью уничтожена. |
| Now imagine the imprint process filling it, creating a new personality. | Теперь представьте процесс ввода образа, создающий новую личность. |