Английский - русский
Перевод слова Personality
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Personality - Личность"

Примеры: Personality - Личность
All in all, not a bad guy, if looks, brains and personality don't count. В общем, неплохой парень, если присмотреться, мозги и личность не считаются.
Well, his priorities may be different, but his personality is in a whole other universe. Да, может быть у него изменились приоритеты, но теперь его личность - совершенно другая галактика.
Any invasion at all will destroy memory, personality, vital functions. Любое вмешательство разрушит память, личность, жизненные функции.
Alcohol consumption, especially in prime years, ...when a personality is being formed, is not only undesirable, but also intolerable. Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте, ...когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо.
You are the host personality that has created this entire empire. Вы - базовая личность, которая создала эту внутреннюю империю.
And then Scotty, the alter personality, is this scared 8-year-old, little boy. А Скотти - вторая личность, это испуганный 8-летний мальчик.
You seem to have a very exciting personality, Geirr. Кажется, ты очень интересная личность.
Rarely in South Korean politics has a candidate's personality played so important a role. В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
I mean, aside from his ridiculous personality. Если, конечно, не брать в расчёт его нелепую личность.
These ratings, together with Thatcher's combative personality and tendency to override collegiate opinion, contributed to discontent within her party. Вышеуказанные рейтинги, а также воинственная личность Тэтчер и игнорирование ею мнения коллег стали причиной разногласий внутри Консервативной партии.
Psychological factors include the individual's personality and temperament, shaped by their environment and learned coping skills that deal with stress. Психологические факторы охватывают личность и темперамент человека под воздействием окружающей среды и усвоенные навыки борьбы со стрессом.
Dr. Orne did not encourage this development and subsequently this "alternate personality" disappeared. Доктор Орне не потворствовал этому образованию, и впоследствии данная личность исчезла.
Looking at this photo, clearly a brutal personality. Судя по фотографии, явно жестокая личность.
I made the name up to give him personality. Я придумал ему имя, чтобы создать личность.
We don't exist in the associative centers in our brain... that reaffirms our identity and reaffirms our personality. Мы больше не существуем в ассоциативных центрах нашего мозга, которые подтверждают нашу индивидуальность, подтверждает нашу личность.
Also, Althusser focused on describing family circumstances, not considering, for example, the influence of ENS on his personality. Альтюссер сосредоточился на описании семейных обстоятельств, не рассматривая, например, влияние ВНШ на его личность.
Initially this Carrion believed himself to be another clone of Warren but slowly found McBride's memories and personality trying to reassert itself. Первоначально этот Падаль считал себя еще одним клоном Уоррена, но медленно обнаруживал, что воспоминания и личность Макбрайда пытаются подтвердить себя.
Frontal regions help people encode or use specific memorial attributes to make source judgments, controls personality and the ability to plan for events. Лобные регионы помогают людям кодировать или использовать конкретные атрибуты памяти, чтобы сделать исходные суждения, контролируют личность и способность планировать события.
Yes, those activities should have a personality behind them - a focus, a direction. Да, за деятельностью должна стоять личность, которая может сфокусироваться и выбрать направление.
Her personality took on a cold edge, which created distance between her and Warren. Её личность застыла на холодной грани, что создало барьер между ней и Уорреном (имя Ангела).
He doesn't have to win any personality contests. Он не собирается побеждать в конкурсе на лучшую личность здесь.
I mean, buy an actual personality already. Я имею в виду, купить сразу настоящую личность.
I have no issue with his personality, just his job. Мне не важна его личность, только работа.
He has to reboot his entire personality. Вся его личность должна пройти перезагрузку.
Look at that personality from behind. Посмотри на эту личность с тыла.