All in all, not a bad guy, if looks, brains and personality don't count. |
В общем, неплохой парень, если присмотреться, мозги и личность не считаются. |
Well, his priorities may be different, but his personality is in a whole other universe. |
Да, может быть у него изменились приоритеты, но теперь его личность - совершенно другая галактика. |
Any invasion at all will destroy memory, personality, vital functions. |
Любое вмешательство разрушит память, личность, жизненные функции. |
Alcohol consumption, especially in prime years, ...when a personality is being formed, is not only undesirable, but also intolerable. |
Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте, ...когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо. |
You are the host personality that has created this entire empire. |
Вы - базовая личность, которая создала эту внутреннюю империю. |
And then Scotty, the alter personality, is this scared 8-year-old, little boy. |
А Скотти - вторая личность, это испуганный 8-летний мальчик. |
You seem to have a very exciting personality, Geirr. |
Кажется, ты очень интересная личность. |
Rarely in South Korean politics has a candidate's personality played so important a role. |
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль. |
I mean, aside from his ridiculous personality. |
Если, конечно, не брать в расчёт его нелепую личность. |
These ratings, together with Thatcher's combative personality and tendency to override collegiate opinion, contributed to discontent within her party. |
Вышеуказанные рейтинги, а также воинственная личность Тэтчер и игнорирование ею мнения коллег стали причиной разногласий внутри Консервативной партии. |
Psychological factors include the individual's personality and temperament, shaped by their environment and learned coping skills that deal with stress. |
Психологические факторы охватывают личность и темперамент человека под воздействием окружающей среды и усвоенные навыки борьбы со стрессом. |
Dr. Orne did not encourage this development and subsequently this "alternate personality" disappeared. |
Доктор Орне не потворствовал этому образованию, и впоследствии данная личность исчезла. |
Looking at this photo, clearly a brutal personality. |
Судя по фотографии, явно жестокая личность. |
I made the name up to give him personality. |
Я придумал ему имя, чтобы создать личность. |
We don't exist in the associative centers in our brain... that reaffirms our identity and reaffirms our personality. |
Мы больше не существуем в ассоциативных центрах нашего мозга, которые подтверждают нашу индивидуальность, подтверждает нашу личность. |
Also, Althusser focused on describing family circumstances, not considering, for example, the influence of ENS on his personality. |
Альтюссер сосредоточился на описании семейных обстоятельств, не рассматривая, например, влияние ВНШ на его личность. |
Initially this Carrion believed himself to be another clone of Warren but slowly found McBride's memories and personality trying to reassert itself. |
Первоначально этот Падаль считал себя еще одним клоном Уоррена, но медленно обнаруживал, что воспоминания и личность Макбрайда пытаются подтвердить себя. |
Frontal regions help people encode or use specific memorial attributes to make source judgments, controls personality and the ability to plan for events. |
Лобные регионы помогают людям кодировать или использовать конкретные атрибуты памяти, чтобы сделать исходные суждения, контролируют личность и способность планировать события. |
Yes, those activities should have a personality behind them - a focus, a direction. |
Да, за деятельностью должна стоять личность, которая может сфокусироваться и выбрать направление. |
Her personality took on a cold edge, which created distance between her and Warren. |
Её личность застыла на холодной грани, что создало барьер между ней и Уорреном (имя Ангела). |
He doesn't have to win any personality contests. |
Он не собирается побеждать в конкурсе на лучшую личность здесь. |
I mean, buy an actual personality already. |
Я имею в виду, купить сразу настоящую личность. |
I have no issue with his personality, just his job. |
Мне не важна его личность, только работа. |
He has to reboot his entire personality. |
Вся его личность должна пройти перезагрузку. |
Look at that personality from behind. |
Посмотри на эту личность с тыла. |