| She's got a strong personality. | Да, у нее уж очень сильный характер. |
| We have the same personality, so it makes sparkles. | У нас одинаковый характер. Ругаемся часто. |
| Now, he's a very difficult personality. | А у него очень тяжелый характер. |
| You also wore the wrong face, body, and personality. | А ещё не то лицо, тело и характер. |
| And my job is his surgical skill, not his personality. | И моя работа - его навыки хирурга, а не его характер. |
| During the process, I throw away pride, personality, or my character. | В процессе я забываю про свою гордость и характер. |
| The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality. | Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер. |
| She's got personality, Gillian. | У нее есть характер, у Джиллиан. |
| That doesn't seem practical, given her personality. | Это не очень-то практично, учитывая ее характер. |
| We kind of went through my personality and tried to get a dad who represented each different thing. | Мы проанализировали мой характер, и попытались получить отца, который представлял бы разные стороны моей личности. |
| That's because Hartley had a challenging personality. | Это потому что у Хартли сложный характер. |
| No, your personality doesn't stink. | Нет, у тебя не отвратительный характер. |
| I can see where you get your charming personality. | Вижу, откуда у вас такой очаровательный характер. |
| Given your personality, I'd imagine you're quite used to that. | Учитывая ваш характер, я предполагаю, что вы вполне к этому привыкли. |
| Hasegawa is not very good at communicating with people, and her harsh personality is used to mask this handicap. | Хасэгава не очень хорошо умеет общаться с людьми, и её суровый характер служит прикрытием этому недостатку. |
| Their design incorporates an interesting play with patterns, colours and textures to give them a unique personality. | Их дизайн включает в себя весьма интересную игру форм, цветов и текстур, придающую им совершенно уникальный характер. |
| For years afterward members of her community would attribute the child's curiosity, intelligence and lively personality to the incident. | В течение многих лет члены её общины приписывали детское любопытство, интеллект и живой характер к этому инциденту. |
| And it hadn't dawned on me that typography could have personality the way drawing did. | Мне не приходило в голову, что у шрифта может быть характер, так же, как у рисунка. |
| If with your personality and voice you could have addressed that gathering... | Имея такой голос и характер, ты мог бы сам говорить... |
| I can't convince her That I've changed my entire personality in a weekend. | Я не могу убедить её, что я полностью изменил свой характер за одни выходные. |
| Stannis has the personality of a lobster. | У Станниса характер как у омара. |
| But really and truly, this was how this little leopard was displaying her individual personality. | Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер. |
| He had my personality, my laugh, my appetite. | У него был мой характер, мой смех, мой аппетит. |
| She adopted his personality and his look. | Она приняла его характер и его внешность. |
| No, you had a personality, that's why. | Нет, это из-за того, что у тебя есть характер. |